04.05.2012 14001

Проблема анализа межкультурной адаптации

 

Анализ психологической литературы показывает, что межкультурная адаптация - термин достаточно новый. Многие исследования проблем вхождения человека в новую культурную или этническую среду опирались на определения социально-психологической адаптации. В современных работах для обозначения этого вида адаптации, связанного с проблемой межэтнических контактов, взаимодействия с новой культурой, этносом, используются практически синонимические термины: этнокультурная или межкультурная адаптация.

Этнокультурная адаптация - психологическое и социальное приспособление людей к новой культуре, «чужим» национальным традициям, образу жизни и поведению, в ходе которых согласовываются нормы и требования участников межэтнического взаимодействия.

Надо отметить, что начало исследований положило обращение ученых к проблемам этнопсихологии: взаимодействию различных этнических общностей, этнических диаспор, этнокультурных контактов и т.д.

Известный исследователь адаптации к новой культурной среде, Н.М. Лебедева определяет этнокультурную адаптацию как процесс и результат взаимодействия этнических групп как единых и целостных субъектов межгруппового взаимодействия и взаимовосприятия.

Автор разделяет успешную и неуспешную адаптацию. Успешной адаптацией этнических групп может считаться межэтническая интеграция, при которой сохранятся этнокультурные особенности, свойственные каждой этнической группе. В то же время для такого объединения характерны элементы общего самосознания, вхождения в общее «мы» (реальное или условное). Неуспешная адаптация характеризуется противоположными признаками, в частности, утратой культурных особенностей и самосознания одной из этнических групп, и изоляцией, как процесса «отдаления» от культурной идентичности. Подобная картина наблюдается, например, при ассимиляции.

Адаптационный континуум этнических групп располагается между полюсами межэтнической интеграции и этнокультурной изоляции, где полюсу межэтнической интеграции соответствует синтез всех трех элементов «успешной» адаптации, а полюсу изоляции - гипертрофия тенденции к сохранению за счет редукции тенденций к изменению и развитию адаптивных свойств. Состояние адаптации конкретной этнической группы в данный момент будет характеризоваться определенным положением в данном адаптационном континууме.

Результаты этнокультурной адаптации зависят от личностных переменных, событий жизни и социальной поддержки, а также от знания культуры, степени включенности в контакты и межгрупповых установок. Кроме того, этнокультурная адаптация относится к совокупности внешних поведенческих следствий связи индивидов с их новой средой, включая их способность решать ежедневные социально-культурные проблемы (в семье, в быту, на работе и в школе). Эта адаптация включает в себя психологический компонент (психологическая удовлетворенность и хорошее физиологическое самочувствие) и социокультурный компонент (то, как индивиды справляются со своей повседневной жизнью в новом культурном контексте).

В работах Т.Г. Стефаненко межкультурная адаптация понимается как сложный процесс, в случае успешного завершения которого человек достигает соответствия (совместимости) с новой культурной средой. Принимая ее традиции как свои собственные и действуя в соответствии с ними.

Автор выделяет внутреннюю и внешнюю стороны межкультурной адаптации. Внутренняя сторона выражается в чувстве удовлетворенности и полноты жизни, а внешняя проявляется в участии индивида в социальной и культурной жизни новой группы, полноправном межличностном взаимодействии с ее членами.

Важно подчеркнуть, что в психологических исследованиях не уделяется внимание термину «культура». Как правило, используется наиболее устоявшееся в философии понимание культуры как специфического способа организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленный в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе.

Кроме понятия «межкультурная адаптация» в литературе можно встретить другой термин - аккультурация, обозначающий процесс вхождения индивида в новую культурную среду. Этот термин был предложен этнологами Р. Редфилд, Р. Линтон, М. Херсковиц, которые определяют его как результат непосредственного длительного контакта групп с различными культурами, выражающийся в изменении паттернов культуры одной или обеих групп.

Важно отметить, что аккультурация рассматривается как на групповом, так и на индивидуальном уровне. В первом случае она означает изменения в культуре группы, во втором - изменения в психологии индивида. В обоих случаях изменения касаются ценностных ориентации, ролевого поведения, социальных установок индивида или группы. В настоящее время этот термин иногда используется почти как синоним социализации по отношению к культуре, поскольку обозначает любое вхождение индивида в новую для него культуру.

Согласно модели аккультурации канадского психолога Дж. Берри, люди, адаптируясь к иной культуре, не могут с лёгкостью изменить свой поведенческий репертуар и у них возникает серьёзный конфликт в ходе приспособления к новой социокультурной среде. Автор считает, что источники возникающих проблем лежат не в культуре, а в межкультурном взаимодействии.

По мнению Берри, аккультурация сводится к двум основным проблемам: поддержание культуры (в какой степени признаётся важность сохранения культурной идентичности) и участие в межкультурных контактах (в какой степени следует включаться в иную культуру или остаться среди «своих»).

В зависимости от комбинации ответов на эти два важнейших вопроса автор выделил четыре основных типа стратегии аккультурации:

- маргинализация - при которой группа и её члены теряют свою культуру, но не устанавливают тесных контактов с другой культурой;

- сепаратизм - группа и её члены, сохраняя свою культуру, отказываются от контактов с другой;

- ассимиляция - группа и её члены теряют свою культуру, но поддерживают контакты с другой культурой;

- интеграция - каждая из взаимодействующих групп и их представители сохраняют свою культуру, но одновременно устанавливают тесные контакты между собой.

Выборы стратегии аккультурации, как и установки на них могут широко варьироваться. С точки зрения Берри, успешной адаптацией для явных этнических меньшинств является бикультурализм, который предполагает достижение социальной и психологической интеграции с другой культурой без потери богатств собственной. При этом этническая сохранность (сохранение этнической принадлежности) может играть позитивную роль в уменьшении культурного шока для недобровольных мигрантов и поддержании позитивной самоидентификации.

Исследователи межкультурной адаптации подчеркивают, все мигранты в той или иной мере сталкиваются с трудностями при взаимодействии с представителями другой культуры, вхождение в новую культуру является стрессом для человека, который может иметь различную степень выраженности: от слабого до очень сильного. Контакт с иной культурой может вызвать достаточно сильное психическое потрясение, для обозначения которого в кросс-культурной психологии введён термин «культурный шок». Этот термин был предложен американским антропологом К. Обергом, который исходил из идеи, что вхождение в новую культуру сопровождается негативными чувствами - потери друзей и статуса, отверженности, удивления и дискомфорта при осознании различий между культурами, а также путаницей в ценностных ориентациях, социальной и личностной идентичности.

Культурный шок изучался многими учеными. Например, А. Фарнхем и С. Бочнер пришли к заключению, что симптомы культурного шока весьма разнообразны: постоянное беспокойство о качестве пищи, питьевой воды, чистоте посуды, постельного белья, страх перед физическим контактом с другими людьми, общая тревожность, раздражительность, неуверенность в себе, бессонница, чувство изнеможения, психосоматические расстройства, депрессия, попытки самоубийства. Ощущение потери контроля над ситуацией, собственной некомпетентности и неисполнения ожиданий может выражаться в приступах гнева, агрессивности, враждебности по отношению к представителям страны пребывания, что может негативно влиять на межличностные отношения.

Подобные симптомы, говоря о ностальгии, выделяли психиатры, начиная с семнадцатого века: «устойчивая печаль, мысли только о родине, нарушенный сон или длительное бодрствование, упадок сил, снижение аппетита и жажды, чувство страха, оцепенения, ощущение потери контроля над ситуацией, собственной некомпетентности и неисполнения ожиданий могут выражаться в приступах гнева, агрессивности, враждебности по отношению к представителям страны пребывания, что отнюдь не способствует гармоничным межличностным отношениям».

Культурный шок почти всегда ощущается как неприятный, стрессогенный, имеющий негативные последствия комплекс переживаний. В то же время как любое проявление дезадаптивности, он может иметь и позитивные последствия. Это отмечают исследователи, которые видят позитивную сторону данного феномена в том, что под его влиянием у человека может произойти актуализация жизненных сил, поэтому первоначальный дискомфорт приведёт к принятию новых ценностей и моделей поведения, что, в конечном счёте, важно для саморазвития и личностного роста. Например, Дж. Берри предлагает вместо термина «культурный шок» использовать термин «стресс аккультурации», который не ассоциируется только с негативными последствиями межкультурного приспособления. В результате межкультурного контакта возможен и положительный опыт -оценка проблем и их преодоление.

Культурный шок - явление, которое проходит достаточно быстро. Но это проявление дезадаптации человека на начальном этапе межкультурной адаптации. Согласно данным этнопсихологических исследований этническая дезадаптированность проявляется в неспособности личности адаптироваться к собственным потребностям и притязаниям; в нарушенной или полной неспособности идти навстречу требованиям и ожиданиям социальной среды и собственной социальной роли, ведущей деятельности и другой, мотивированной изнутри или извне, деятельности. Следует указать, что наиболее эффективной стратегией приспособления к новой культурной среде является стратегия интеграции, при которой каждая из взаимодействующих групп сохраняет свою культуру. Другие стратегии аккультурации подразумевают либо замкнутость в свою этническую группу, либо растворение в новой культуре, что значимым образом влияет на характер протекания процесса этнокультурной адаптации.

В современной психологии уделяется большое внимание проблеме индивидуальных и социальных условий, при которых усиливается или снижается дезадаптация, т.е. условий адаптационного процесса. Было выявлено, что проблема дезадаптации особенно остро стоит для группы людей, которые одновременно являются носителями различных культур. Такое может случиться, например, если социализация человека проходила в разные временные периоды в условиях двух и более этнических культур. Возникающее при этом явление, получило название - этническая маргинальность, которая традиционно исследуется в западной психологии и становится предметом изучения отечественных психологов.

Психологическое исследование межкультурной адаптации тесно связано с анализом поведения мигрантов в ситуациях межэтнического взаимодействия и оценкой влияния этнокультурной маргинальное.

Э. Стоунквист вводит понятие маргинальной личности как «индивида, который интериоризировал многие ценности двух или более конфликтующих систем». Такая личность обычно испытывает тревогу, дискомфортные чувства, проявляя иногда и социально-отклоняющееся поведение. По мнению А.В. Сухарева, маргинальность личности не является обязательно негативной характеристикой, напротив, такой индивид может играть особую положительную роль в сфере межкультурного взаимопонимания. Здесь все зависит от уровня разрешения внутриличностного маргинального конфликта. Маргинальность может проявляться психологически также ив невозможности найти у себя какие-либо достаточно выраженные признаки тех или иных групп при сохранении стремления к самоидентификации. Разрешение внутриличностного конфликта можно рассматривать как один из этапов развития личности, связанных с проявлением психической зрелости. Сначала человек не осознает, что маргинальный конфликт затрагивает его жизнь, затем он осознанно переживает этот конфликт и в итоге находит более или менее конструктивное разрешение ситуации.

А.Б. Мулдашева указывает, что этнокультурная маргинальность влияет на направленность групповых и индивидуальных межэтнических установок. Автор выделяет три основных фактора, определяющих особенности проявления этого феномена: степень комплиментарности между этническими группами; характеристики этнического поля каждой из групп; характеристики жизненного мира субъекта взаимодействия. Наличие этнической двойственности определяет большую аффективную насыщенность, а также жёсткость межэтнических установок маргинала.

Многие авторы рассматривают проблему культурного шока в контексте так называемой U-образной кривой процесса адаптации. В соответствии с этой кривой Г. Триандис выделяет пять этапов процесса адаптации:

- первый этап, называемый «медовым месяцем», характеризуется энтузиазмом, приподнятым настроением и большими надеждами, но этот этап быстро проходит;

- на втором этапе адаптации непривычная окружающая среда начинает оказывать своё негативное воздействие, проявляется влияние и психологических факторов (чувства взаимного непонимания с местными жителями и неприятия ими), что приводит к разочарованию, замешательству, фрустрации и депрессии;

- на третьем этапе симптомы культурного шока могут достигать критической точки, что проявляется в серьёзных болезнях и чувстве беспомощности;

- четвёртый этап характеризуется медленной сменой депрессии оптимизмом, ощущением уверенности и чувством удовлетворения, - человек чувствует себя более приспособленным и интегрированным в жизнь общества;

- пятый этап характеризуется полной - или долгосрочной -адаптацией, которая подразумевает относительно стабильные изменения индивида в ответ на требования среды.

Иллюстрацией этих этапов служат исследования процесса адаптации мигрантов. С момента прибытия у всех мигрантов начинается процесс вхождения, вживания, обустройства в новом для них обществе и государстве, который включает организационные, правовые, политические, культурные, психологические и многие другие аспекты и имеет ряд этапов. Этот целостный процесс распадается на целый ряд частных адаптации - политическую, экономико-хозяйственную, социальноорганизационную, поселенческо-территориальную, трудовую, этническую, культурную, информационную, образовательную, психологическую, религиозную, адаптацию молодежи, адаптацию женщин и др. У подавляющего большинства мигрантов проявляются все частные виды адаптации, но у внутренних экологических мигрантов проявления адаптации иные, поскольку эти мигранты не нуждаются в политической или информационной адаптации, поскольку политико-правовое и информационные поля у них остаются прежними. Поэтому каждая из категорий мигрантов проходит через свой набор частных адаптации. Кроме того, адаптация будет различной в зависимости от того, на каком уровне она осуществляется, насколько затрагивает внутреннюю структуру личности.

Процесс адаптации может сопровождаться проблемами межгруппового и межличностного взаимодействия, что является следствием противоречивых переживаний, чувства незащищенности, сложных ситуаций, особенностями взаимоотношений человека в новой группе.

Сложным является вопрос о факторах межкультурной и социально-психологической адаптации, т.е. о тех условиях, которые влияют на успешность приспособления индивида к новой культуре и группе. Критериями успешной адаптации в различных работах рассматриваются по-разному. По этому поводу нет единой точки зрения. Но можно отметить, что рассматриваются, прежде всего, временные показатели, а именно продолжительность дискомфортных состояний, которые испытывает человек, попавший в новую для себя культурную среду. Также можно говорить об уровне выраженности этих состояний.

Т.Г. Стефаненко пишет, что длительность межкультурной адаптации определяется индивидуальными и групповыми факторами. К индивидуальным факторам относятся демографические и личностные факторы. Среди демографических факторов основным является возраст, который достаточно сильно влияет на процесс адаптации: быстро и успешно адаптируются маленькие дети, но уже для школьников этот процесс оказывается сложным. Очень болезненным испытанием оказывается изменение культурного окружения для пожилых людей. Психотерапевты и врачи считают, что пожилые эмигранты совершенно не способны адаптироваться в инокультурной среде, и им «нет необходимости обязательно усваивать чужую культуру и язык, если к этому у них нет внутренней потребности».

Образование также является фактором, который влияет на успешность адаптации: чем оно выше, тем меньше проявляются симптомы культурного шока. В целом успешнее адаптируются молодые, высокоинтеллектуальные и высокообразованные люди. Р. Тафт полагает, что эмпирических исследований, рассматривающих роль индивидуально-личностных факторов в культурном приспособлении очень мало.

Важным условием успешной адаптации является знание языка носителей новой культуры, которое не только уменьшает чувство беспомощности и зависимости, но и помогает заслужить доверие «хозяев». Одним из важнейших факторов, благотворно влияющих на процесс адаптации, является установление дружеских отношений с местными жителями. Так, мигранты, имеющие друзей среди местных жителей, познавая правила поведения в новой культуре, имеют возможность получить больше информации о её нормах, правилах и ценностях.

Личностные факторы очень разнообразны. На успешность адаптации влияют: когнитивная сложность - когнитивно сложные индивиды обычно устанавливают более короткую социальную дистанцию между собой и представителями других культур, даже сильно отличающихся от их собственной; тенденции использовать при категоризации более крупные категории - индивиды, обладающие этим качеством, лучше адаптируются к новому окружению, чем те, кто дробно категоризирует окружающий мир. Это объясняется тем, что индивиды, укрупняющие категории, объединяют опыт, полученный ими в новой культуре, с опытом, приобретённым на родине; низкие оценки по тесту авторитаризма, так как установлено, что авторитарные, ригидные, не толерантные к неопределённостям индивиды менее эффективно овладевают новыми социальными нормами, ценностями и языком; обстоятельства жизненного опыта индивида - готовность к переменам и наличие доконтактного опыта - знакомство с историей, культурой, жизнью в определённой стране.

Групповые факторы связаны с характеристиками взаимодействующих культур, в частности степень сходства или различия между культурами. А. Фарнхем и С. Бочнер использовали идею классификации культур по степени их различий, предложив понятие культурной дистанции. Ими был установлен факт, что чем больше новая культура похожа на родную, тем менее травмирующим оказывается процесс адаптации. Характеристики взаимодействующих культур включают в себя особенности культуры, к которой принадлежит переселенец (среди них - этнодифференцирующие факторы: родной язык, религия, специфика традиционного семейного уклада) и особенности страны пребывания.

Помимо вышеперечисленных, к числу необходимых для успешной адаптации эмигранта факторов относят: желание интегрироваться в новую среду и степень активности этого процесса; наличие установки на усвоение новых культурных феноменов; стремление к преодолению информационной изоляции; наличие интеллектуально-волевого комплекса, в центре которого располагаются обучаемость, критичность мышления, готовность к изменениям; стремление к установлению коммуникативных связей с окружающей средой; устойчивость к нервно-психическим перегрузкам, саморегуляция состояний; удовлетворённость основных социогенных потребностей личности (потребность в аффилиации, потребность в самореализации, потребность в удовлетворяющем социальном статусе).

Было выявлено, что показателями межкультурной адаптации на психологическом уровне является зависимость хорошей социокультурной адаптации от знания культуры, языка, степени включённости в контакты и межгрупповые установки, а психологической адаптации от личностных переменных, событий жизни и социальной поддержки.

На основе проведенного анализа, в данном исследовании мы будем рассматривать межкультурную адаптацию в качестве разновидности социально-психологической адаптации, а именно, как сложный, многогранный и многосторонний процесс знакомства, привыкания и приспособления личности к условиям жизни в новой культурной среде.

На основе проведенного анализа, мы выделяем следующие основные показатели успешной межкультурной адаптации:

- восприятие себя в качестве члена новой культурной группы (или близкого ей человека);

- позитивное отношение к групповой принадлежности;

- чувство удовлетворенности и полноты жизни в новых социокультурных условиях;

- участие в социальной и культурной жизни новой группы;

- полноправное межличностное взаимодействие с ее членами.

Среди этих показателей можно выделить индивидуальные и групповые: первые связаны с когнитивными, эмоциональными, ценностно-смысловыми и мотивационными характеристиками индивида; вторые - с особенностями взаимодействия, общения и взаимоотношений в новой культурной среде.

Таким образом, анализируя психологические и социокультурные факторы адаптации, была выявлена зависимость успешности социокультурной адаптации от знания индивидом культуры, степени включённости в контакты и межгрупповые установки, а психологической адаптации от личностных переменных, событий жизни и социальной поддержки. Успешная адаптация представляет собой процесс погружения в чужую культуру, сопровождающееся освоением ее ценностей, норм, моделей поведения. Достижение социальной и психологической интеграции в новую культуру происходит без потери богатств собственной. Исследование межкультурной адаптации в соответствии с выделенными критериями включает себя анализ следующих феноменов: межкультурное взаимодействие; трансформация социальной идентичности; толерантное отношение к новой культуре; атрибутивные характеристики; стремление к самоактуализации и удовлетворенность учебно-профессиональной деятельностью, эмоциональное состояние личности.

 

АВТОР: Мнацаканян И.А.