25.07.2012 7238

Ключевые слова и их концептуальная роль в сознании индивида и текста

 

Наряду с незавуалированиым воспроизведением стихотворных текстов поэта, в романах о Пушкине широко используется и форма завуалированного включения в историческое повествование отдельных стилистически колоритных слов, фразеологизмов и словосочетаний из произведений поэта. Историческое повествование, насыщенное лексическими и фразеологическими штрихами поэтического языка ш Пушкина, становится более выразительным, постоянно ассоциируется со стилистическими особенностями языка поэта. Такие лексико-фразеологические стилизующие средства, играющие важную роль в формировании художественного текста, по сложившейся традиции называют ключевыми, стилистически доминирующими.

Роль лексических и фразеологических ключевых средств в формировании художественного текста, его стилистических качеств рассматривается во многих работах представителей традиционной лингвистики, в частности, в трудах Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.Н. Кожина, Н.А. Мещерского, Н.М. Шанского, М.Н. Кожиной, М.И. Приваловой, И.Г. Чередниченко, В.П. Ковалева, М.Н. Нестерова и многих других ученых. Методологически следуя за традиционной лингвистикой и сформировавшейся в ее русле лингвостилистикой жанровых форм художественной речи, мы вместе с тем хотим обратить внимание на высокую актуальность научного исследования концептуальной роли слова на уровне сознания и текста в современной нетрадиционной лингвистике, в частности, в психолингвистике и лингвокультурологии. В названных интенсивно развивающихся направлениях современной лингвистики роль слова рассматривается в более широком, дискурсивном аспекте, включающем в себя как порождение, продуцирование текста, так и его восприятие, понимание реципиентом. По мнению психолингвистов, слово является важнейшим вербальным средством информационной базы человека, отражающей картину мира. «Как средство доступа к единой информационной базе человека, высвечивающей в индивидуальной картине мира соответствующий фрагмент во всем богатстве его связей и отношений», - отмечает А.А. Залевская, - слово играет решающую роль в процессах порождения и понимания текста. При этом слово высвечивает в индивидуальной картине мира соответствующий фрагмент во всех его связях и отношениях с учетом как сформировавшейся в социуме системы норм и оценок, так и индивидуального опыта, индивидуальных знаний и переживаний».

Решающая роль слова на пути к пониманию текста определяется, по ее мнению, совокупностью его проецирующей, анализирующей, синтезирующей, прогностической, двойственной медиативной, двойственной контролирующей и других функций слова в индивидуальном лексиконе, что принципиально отличает живое слово как достояние человека, как продукт и в то же время инициатор взаимодействия перцептивных, когнитивных и эмоционально-оценочных процессов от «объективно» препарируемого в лингвистических исследованиях слова как единицы абстрактной лексико-семантической системы языка» (А.А. Залевская, 2001, с. 130). Ход глубинных базовых процессов понимания текста, активная конструктивная деятельность читателя, его опора на ранее имевшиеся знания в сочетании с тем, что извлекается из текста, многомерность и многоуровневость проекции текста, ее вариативность, закономерности процессов формирования проекции текста - все это убедительно свидетельствует об основополагающей роли слова в понимании текста, о постоянном взаимодействии различных функций слова, что обеспечивает успешность реализации его прогностической функции через подсознательный учет широчайшего внутреннего контекста слова как элемента единой информационной базы индивида.

Процесс восприятия и понимания текста носит сложный поступательных характер, он состоит из нескольких конструктивных и интегративных фаз. Особую роль в понимании текста играют так называемые ключевые слова, доминантные или доминирующие слова. Как показывают исследования А.А. Залевской, Н.В. Рафиковой и других психолингвистов, ключевое слово текста активизирует связанные с ним структуры ассоциативных значений, которые извлекаются в рабочую память индивида из его долговременной памяти и затем используются в процессе формирования интегративных комплексов, функционирующих как цельные минимальные единицы знаний. Извлеченные из долговременной памяти структуры ассоциативных значений слова различаются по степени своей активности, при этом часть активизированного поля, которое в данный момент обладает наибольшей степенью активации, выполняет функцию ядра данной части проекции текста. В зависимости от того, какие единицы обладают наибольшей степенью активности, наблюдается инвариантность или вариантность понимания данного текста читателями.

Опоры построения проекции текста представляют собой комплексы взаимосвязанных ментальных репрезентаций. Опора на разные компоненты значений приволит к изменению угла зрения относительно содержания читаемого текста. Одно и то же слово в тексте способно приводить в движение «наборы» ассоциативных полей, которые в лексиконе человека образуют обширнейшую сеть, значительно превышающую объем и возможности рабочей памяти человека, но так или иначе учитываемую индивидом на различных этапах формирования целостного смысла текста. «Одновременная активация разнообразных значений, инициирования одним словом, соответствует конструктивной фазе создания проекции текста. Выбор одного из значений слова завершает конструктивную фазу, которая сменяется интегративной фазой - использованием выбранного значения при создании пропозиции, при этом разные ассоциативные значения слова могут одновременно использоваться для формирования разных пропозиций, связываясь и интегрируясь с репрезентациями других слов того же предложения. Созданием пропозиции завершается интегративная фаза, сменяемая конструктивной фазой второго порядка, в ходе которой созданные пропозиции используются для обнаружения в памяти разных моделей ситуации, задаваемых пропозицией /т.е. пропозиция на этой фазе выступает в функции внутреннего стимула поиска информации в памяти/. Далее реализуется восстановительная фаза, в ходе которой в рабочую память извлекаются репрезентации уже прочитанных предложений, которые на интегративной фазе второго порядка используются для создания репрезентации целого текста. В результате этого создается комплекс репрезентаций, обладающий высокой степенью связности и интегрированности». (А.А. Залевская, 2001, с.125-127).

Таким образом, смысл текста, его понимание, формируется в результате взаимодействия множества единиц, активизированных в рабочей памяти человека воспринимаемыми его элементами. Этот процесс формирования смысла текста продолжается на протяжении всего чтения через интеграцию смыслов, возникающих в ходе восприятия разных предложений. Полученный смысловой комплекс не всегда можно точно описать при помощи вербальных средств, настолько он сложен и противоречив и не сводим к одной единице, так как он всегда опирается на широкий внутренний контекст, вобравший в себя информацию о множестве взаимодействующих ассоциативных полей.

С понятиями ключевые слова, доминантные смыслы тесно связано актуализируемое в современной лингвосинергетике понятие «аттрактор». В сложных системах многоуровневого характера, где наблюдается как линейное, так и нелинейное взаимодействие элементов, аттрактор служит, по мнению ученых, важным средством упорядочения и самоорганизации этих систем, он захватывает в сферу своего влияния и притягивает другие элементы, организуя их в единое целое. В зависимости от роли в формировании смыслового пространства текста выделяются разные типы аттракторов: креативные, циклические, полевые, точечные. Если В.А. Пищальникова и И.А. Герман креативный аттрактор рассматривают как доминантный смысл, как смысловую «зону гармонизации симметрии и асимметрии, организации и самоорганизации текста, зону притяжения всех элементов текста, позволяющую ему существовать как целому» (И.А. Герман, В.А. Пищальникова, 1999, с. 55), о циклических аттракторах говорят как «указателях на определенные пространства смыслов или смысловые поля» (И.А. Герман, 2000, с. 44), то в исследованиях Е.В. Рыловой в качестве креативного аттрактора, своеобразного гармонического центра поэтического текста, рассматривается поэтический символ, играющий роль смысловой константы художественного текста. (Е.В. Рылова, 2000). В исследованиях Э.Е. Каминской «Слово и текст в динамике смыслового взаимодействия», M.Л. Корытной «Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста» и др. говорится о точечных, полевых и циклических аттракторах, которые можно определить как опорные элементы понимания текста, в том числе лексические. Все это пересекается и часто совпадает с тем, что по традиции называли и называют ключевыми, или доминирующими, словами текста, ключевыми смыслами текста. В.П. Белянин, например, в приложении к своей книге «Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе» (2000) приводит список таких ключевых слов, которые формируют эмоционально-смысловые доминанты разных текстов, в частности, «веселых», «печальных», «светлых» и т.д.

Естественно, что ключевые слова, формирующие доминантные смыслы текстов, носят обычно концептуальный характер. Поэтому в исследованиях последних лет при рассмотрении доминантных смыслов, креативных и иных аттракторов обычно рассматриваются и понятия о концептах и концептуальных системах. Термин и понятие «концепт» не имеют однозначных интерпретаций. Как отмечает А.А. Залевская, «первоначально слово концепт приводилось при ссылках на иноязычные первоисточники или использовалось из стилистических соображений, т.е. чтобы избежать многократного упоминания понятий, а также фигурировало в качестве кальки англоязычного коррелята термина «понятие»..., что объясняет отождествление концепта с понятием большинством авторов, оперирующих термином «концепт» (А.А. Залевская, 2001, с.30). В настоящее время за употреблением этого термина могут стоять весьма различающиеся теоретические построения (см.: З.Д. Попова, И.А. Стернин, 1999; А.П. Бабушкин, 1998, Е.С. Кубрякова, 1996, ЛЭС, 1990).

В «Логическом словаре» (1994) концепт определяется как «целостная совокупность свойств объекта», как «то абстрактное содержание, понимание которого является необходимым условием адекватного употребления данного имени». В данном случае концепт представляется как система знаний о свойствах объекта, служащая ключом к пониманию разными реципиентами абстрактного смысла имени. Естественно, что концептуализация, т.е. процесс интерпретации, обобщения и закрепления в отдельной единице свойств объекта и отношения к нему субъекта, происходит различными способами (см.: Т.В. Симашко, 1998, Е.Н. Сороченко, 2001, В.А. Рыбникова, 2001, Т.С. Нифанова, 2002, С.А. Цапенко, 2002, А.Т. Ашхарова, 2002 и др.). С развитием теории языка, наук гуманитарного цикла становится очевидно, что концепт - более широкая, более объемная категория, нежели понятие. Как отмечает Е.С. Кубрякова, концепт как лингвокогнитивное явление - это единица «ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга... всей картины мира, отраженной в человеческой психике» (Е.С. Кубрякова, 1996, с.90). При этом лишь часть концептов имеет языковое выражение, языковую номинацию, другие концепты представлены в психике особыми ментальными репрезентациями - образами, картинками, схемами и т.д. Близкое к этому понимание концепта дает А.А. Залевская. В ее понимании, концепт - это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» (А.А. Залевская, 2001, с.31).

Вслед за концептом как лексическим ментальным феноменом появилось понятие «концепт текста», которое является продолжением терминологического ряда «лексический концепт», «синтаксический концепт». Однако и здесь, как отмечают исследователи, за употреблением этого термина могут лежать различные теоретические построения. Так, В.А. Пищальникова в книге «Психопоэтика», разрабатывая концепцию доминантного личностного смысла текста и определяя роль эмоциональной доминанты текста в его структурировании, ставит знак равенства между понятиями «концепт» и «смысл» (В.А. Пищальникова, 1999, с.36). В структуру концепта /смысла/ она включает тело знака, понятие, представление, предметное содержание, ассоциации, эмоции и оценку (В.А. Пищальникова, 1999, с.36). Г.Г. Слышкин трактует концепт и как ментальную единицу, элемент сознания, и как орудие научного исследования: «Концепт - единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке» (Г.Г. Слышкин, 2000, с.9). В понимании Г.Г. Слышкина, концепт - это инструмент анализа дискурса, «условная исследовательская единица, направленная на комплексное изучение языка, сознания и культуры» (Г.Г. Слышкин, 2000, с.38-39). В состав концепта Слышкин включает понятийный элемент, образную и ценностную составляющие. Соответственно и текстовая концептосфера, являющаяся предметом его исследования, включает в себя «фактические сведения, ассоциации, образные представления, ценностные установки, связанные в сознании носителя языка с известными ему текстами». Аналогичную точку зрения высказывает В.И. Карасик (1996, с.3-16, 2000, с.5-20). Пользуясь термином концепт в непосредственной связи с текстом, оба автора увязывают его с более широкими понятиями концептуальной системы и концептосферы, причем придают особое значение эмоции и ценностной составляющей концепта.

В исследовании В.В. Красных под концептом текста понимается «глубинный смысл, изначально максимально и абсолютно свернутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением мотива, интенций автора, приведших к порождению текста» (В.В. Красных, 1999, с.202). По ее описанию, реципиент идет от физического восприятия текста через мгновенное, спонтанное понимание и соотнесение с конситуацией, контекстом в широком смысле, к более глубокому пониманию, соотнесению с фондом знаний и пресуппозициями и далее - к интеллектуально - эмоциональному восприятию текста и осознанию его смысла-концепта. Вопрос о смысле текста обсуждается в публикациях А.И. Новикова, который особо подчеркивает, что «сущность смысла необходимо искать в сферах, отличных от тех, в которых он находит проявление и с чем, как правило, отождествляется. Природа смысла, по всей вероятности, кроется в явлениях, находящихся в другом ряду, чем значения, понятия, концепты, знания и прочие ментальные репрезентации действительности. Эти два ряда, хотя и являются параллельными и в отдельных звеньях даже пересекающимися, но они не сливаются между собой полностью. Более того, можно предположить, что их природа различна» (А.И. Новиков, 2000, с.36- 37).

Пытаясь разграничить концепт, понятие и значение слова, авторы ряда работ указывают, что концепт является достоянием психической жизни человека, не всегда поддается вербализации, поэтому он не может быть полностью описан. К работе со словарными дефинициями прибавляется анализ текстов, позволяющий более подробно эксплицировать языковую картину мира, добавляются межъязыковые /межкультурные/ сопоставления как средства обнаружения таких особенностей /признаков и связей/ концептов, которые не замечаются без контрастивного анализа, высвечивающего как универсальные, общечеловеческие концепты, так и своеобразные языковые и культурные «лакуны». Исследователи понимают, что между концептом, понятием и значением слова имеются определенные сущностные различия. Однако, по мнению А.А. Залевской, логико-рационалистический подход к рассматриваемым явлениям с единых теоретических позиций, с использованием одних и тех же процедур способен раскрыть только некоторые аспекты того, что составляет суть и специфику концепта как достояния человека. Отсюда вытекает необходимость, по ее мнению, «четко разграничивать то, что функционирует в голове индивида /т.е. концепты/, и то, что является продуктом научного /в том числе лингвистического/ исследования /т.е. конструкты/. Для построения гипотез относительно специфики концептов требуется иной теоретический подход, способный интегрировать результаты новейших изысканий в разных областях науки о человеке, и другие исследовательские процедуры, ориентированные на описание образа мира как достояния включенного в культуру индивида» (А.А. Залевская, 2001, с.33-34).

Необходимость лингвокультурологического подхода к рассмотрению концепта, наряду с лингвокогнитивным, подчеркивается Ю.С. Степановым. «Концепт, - по его определению, - это как бы сгусток культуры в сознании человека: то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И с другой точки зрения, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей», - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» (Ю.С. Степанов, 1997, с.40). Лингвокультурный подход к пониманию концепта не исключает лингвокогнитивного. Как отмечает О.Н. Буянова, «лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е. в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - это направление от культуры к индивидуальному сознанию» (О.Н. Буянова, 2003, с. 13). С учетом лингвокогнитивного и лингвокультурного аспектов Г.Г. Слышкин говорит о концепте как о многомерном социопсихическом образовании, инвариантными компонентами которого являются социопсихическая общность, обусловленность менталитетом и культурная ценностность. (Г.Г. Слышкин, 2000, с.38-45).

Рассматривая концепт как многомерное социопсихическое образование, исследователи выделяют в нем инвариантные компоненты, представляющие собой характерные для всего социума константы, и вариантные компоненты, характеризующие разных индивидов, особенности отдельно взятой языковой личности. В связи с этим и лингвопсихологами, и лингвокульторологами разрабатывается теория концептуальной картины мира социума, с одной стороны, а с другой - концептуальной картины мира индивида. Первая находит отражение и закрепление в концептосфере языка, вторая - концептосфере языковой личности. Коцнептосфера языка представляется по существу как концептосфера культуры социума. Соответственно, социокультурные концепты называются языковыми. Совокупность же индивидуальных концептов, составляющих сознание и отражающих «душу» человека, образуют концептосферу языковой личности. В то же время в ряде работ подчеркивается необходимость разграничивать концептосферу социума как образ реального мира и концептосферу языка или языковую картину мира: «Следует особо подчеркнуть, - пишет А.А. Залевская, - что образ мира является гораздо более широким и многогранным, чем фиксируемая в словарях и текстах языковая картина мира». В концептосфере индивида «он к тому же личностно окрашен и эмоционально-оценочно переживается на разных уровнях осознаваемости» (А.А. Залевская, 2001). Индивидуальные концепты всегда характеризуются яркой экспрессивностью, субъективной эмоциональной окрашенностью в отличие от концептуальных констант социума. Эмоциональность составляет важнейшую часть индивидуальных концептов и в текстах, особенно в поэтических текстах. Поэтический текст - это своеобразный фрагмент образной концептуальной картины мира индивида, творца этого текста.

Концепты как сложные социопсихические образования выражаются как языковыми, так и неязыковыми средствами, прямо или косвенно иллюстрирующими, уточняющими и развивающими их содержание. Однако на практике наиболее распространенной формой выражения концептов являются слова, словосочетания. Поэтому лексические концепты нередко отождествляются со значениями слов или синонимизируются с понятиями. Так, например, О.Н. Буянова разграничивая слова и концепты, в то же время сближает концепты с понятиями: «Думается, пишет она,- есть все основания для синонимизации в рамках данной работы, вслед за Ю.С. Степановым, функционирующих в ней терминов концепт, понятие, константа. В отличие от слов, концепт пишется с большой буквы и в кавычках, как это принято в словаре Ю.С. Степанова» (О.Н. Буянова, 2003).

Таким образом, ключевые слова, лексические доминанты и аттракторы, лексические концепты - это понятия взаимосвязанные. При всех различиях их понимания разными учеными они в основе своего смыслового содержания либо совпадают полностью, либо пересекаются, совпадают частично. Понятие ключевые слова по существу совпадает с понятием точечных или циклических аттракторов, играющих важную синергетическую роль в формировании смысла текста. Ключевые слова в совокупности всех своих значений, коннотативных приращений, ассоциативных связей с другими словами сближается с понятием концепта, в частности, лексического концепта. В любом случае за ключевыми словами стоят лексические концепты как ментально-психические образования. Именно ключевые слова с объемным концептуальным смысловым наполнением формируют и отражают в первую очередь концептосферу личности, социума, текста. Поэтому, разграничивая эти понятия, мы вместе с тем будем иметь в виду в дальнейшем, что ключевые, доминантные слова в речевой структуре текста носят, как правило, концептуальный характер и функционально выполняют роль точечных, циклических аттракторов, своеобразных синергетических опор, формирующих многоплановый и в то же время целостный смысл текста.

Воссоздавая образ Пушкина как великого национального поэта, писатели исторического жанра И. Новиков, В. Гроссман и др. отбирали и использовали в качестве средства завуалированной стилизации в первую очередь ключевые слова концептуального характера, которые функционируют как циклические аттракторы художественно-исторического текста. Будучи концептуальными, ключевые лексические и фразеологические средства из произведений Пушкина воссоздают на страницах романов одновременно и особенности менталитета великого русского поэта, особенности его концептосферы, отражающей индивидуально-поэтическую картину мира, и наиболее яркие лексико-фразеологические черты пушкинского поэтического языка.

 

АВТОР: Мануйлова И.В.