12.08.2012 5340

Когнитивный подход к изучению лингвокультурологического поля

 

Относительно недавно сложившееся в отдельное направление в лингвистике - когнитивное направление основывается на том, что «язык позволяет наиболее естественный доступ к сознанию» (Е.С. Кубрякова, 1997) и является одним из «наиболее характерных типов когнитивной деятельности» (Дж. Лакофф, 1988).

Подобный подход предоставляет возможность увидеть анализируемые единицы, как результат взаимодействия языка, культуры и мышления, описать их, обращая особое внимание на национально-специфические характеристики, что не всегда удается сделать при традиционном подходе.

Исследование проблемы взаимодействия языка и культуры насчитывает несколько веков, однако, пока еще нельзя утверждать, что она получила однозначное решение. Возможно, когнитивный подход к рассмотрению проблемы отражения структур человеческого сознания и познания в языковых формах окажется более плодотворным.

Исследуя ЛКП «дом/жилье» мы обращаемся к анализу когнитивной деятельности языкового коллектива и пытаемся анализировать языковые единицы в их взаимосвязи с исторически сложившейся предметной сферой и социокультурной средой.

Под когнитивной деятельностью мы понимаем процесс концептуализации фрагментов объективного мира; под концептом понимается мыслительный аналог фрагментов объективного мира. В концепте закрепляются сведения разных единиц оперативного сознания: понятия, образы, представления.

Концепт представляется как совокупность знаний об определенном объекте действительного мира, структурированных во фрейм. Предельными единицами анализа концепта выступают другие концепты, организованные в составе лексического значения в определенную структуру. Формирование концепта происходит в процессе общественной деятельности языкового коллектива, поэтому в концептуальной информации содержатся специфические сведения о мире, социальные, культурные и исторические факторы развития общества.

Концепт обозначает знание об объекте из мира «Действительность», переведенные в знание объекта в мире «Идеальное». При таком понимании, лексическое значение - это единица концептуальной структуры, результат «идеализации», или концептуализации определенной ситуации действительного мира.

Концептуализация представляет собой процесс формирования объекта мира «Идеальное» на основе знания об объекте из мира «Действительность» (В.Н. Телия, 1996, 97). Таким образом, лексическое значение - это объект отраженного мира, концепт, подведенный под тело знака, схваченный языковым знаком (Е.С. Кубрякова, 1997, 20, 54).

Концепт, одновременно имеет материальное основание и носит идеальный характер, и представляет собой абстракцию довольно высокого уровня и значительной степени обобщенности (Е.С. Кубрякова Е.С., 1988, 143; В.Н. Телия, 1996, 97).

В концепте совокупно представлены знания всех единиц оперативного сознания: понятия, представления, образы (Е.С. Кубрякова, 1988, 143). Под понятием понимается высший продукт деятельности мозга, одна из важнейших разновидностей отражения объективной действительности (Е.С. Кубрякова, 1988, 143). Представление отличается от понятия тем, что это более конкретная, чем понятие, форма отражения, основанная на прототипическом образе объекта или явления действительного мира.

Как считал Гумбольдт, язык состоит, наряду с уже оформленными элементами, главным образом из методов продолжения работы духа, для которой язык предопределяет путь и форму (Гумбольдт; 75). При одинаковой или слегка измененной внешней оболочке обычное слово и образованное в результате семантической эволюции различаются внутренней формой, способом соединения мысли со звуком, способом представления значения в слове. Представление, определял А.А. Потебня, это непременная стихия возникающего слова, необходимая для быстроты мысли и для расширения сознания замена образа или понятия, это образный способ выражения того или иного значения, обусловленный психологическими или культурно - историческими особенностями общественной среды.

Внутренняя форма слова не совпадает со значением слова, хотя и помогает уяснить идеологию и мифологию языка или стиля, связи и соотношения идей, образов и представлений в языке; внутренняя форма отражает толкование действительности, она исторически изменчива, т.к. обусловлена свойственным языку той или иной эпохи, стилю той или иной среды способом воззрения на действительность и характером отношений между элементами семантической системы.

Внутренняя форма слова, образ, лежащий в основе значения или употребления слова, могут быть уяснены лишь на фоне той материальной и духовной культуры, той системы языка, в контексте которой возникло или преобразовалось данное слово или сочетание слов. Выбор той или иной внутренней формы слова всегда обусловлен культурно-исторически и социально, во внутренней форме слова выражается не только толкование действительности, но и ее оценка, оценка субъекта - коллективного или индивидуального; оценке принадлежит творческая роль в изменениях значений. Слово переливает экспрессивными красками социальной среды. Отражая личность (индивидуальную или коллективную) субъекта речи, характеризуя его оценку действительности, оно квалифицирует его как представителя той или иной общественной группы.

Под прототипом понимается ядро категории, ее идеализированный эталонный образец (В.Н. Телия, 1996, 97; E.A. Robinson, 1997, 263). На основе прототипа складывается представление о типовом образе определенной категории объектов, т.е. По В.Н. Телия в когнитивной парадигме «понятие» как «гносеологический образ» стало интерпретироваться как «типовой образ» (В.Н. Телия, 1996, 96). Группировки представителей внутри пространства категории стоят на определенной дистанции от категориального среднего - прототипа (Краткий словарь когнитивных..., 1996, 141). Прототипичность концептов выражается в фиксации ими лучших образцов категории, что и закрепляется в лексической семантике.

Значимость прототипического образа для формирования концепта обосновывает В.Н. Телия. Согласно концепции автора, между реальным миром и понятием имеется некое промежуточное звено - денотат (то, что означено). Денотат, в отличие от референта (самого объекта действительного мира), содержит информацию о классе объектов, представленных данным именем.

На основании этой информации формируется не существующий в мире, но существующий в виде прототипа (типового образа) объект. Данный объект не является реальным объектом действительного мира, но представляет собой типовые признаки множества обозначаемых реалий, основанные на свойствах этих реалий. По мнению автора, так формируется прототипический образ или, иначе, гештальт-структура. Гештальт-структура, отмечает В.Н. Телия, - это то, что в языковом сознании категоризуется как типовой образ (В.Н. Телия, 1996, 95).

Понятие - это набор необходимых и достаточных признаков отраженного объекта или явления.

Прототипический образ - представление об эталонных образцах категории, типовой образ - представление о типичном объекте действительности, сформированное на базе прототипа.

Гештальт-структура - повторяющиеся образцы процессов восприятия действительного мира, выводимые из предикативно - атрибутивной сочетаемости имени.

Концепт содержит понятие, т.е. категориально-таксономическое представление знания об объекте реального мира, но им не ограничиваясь, включает также представление носителей данной культуры о разнообразных свойствах обозначаемого объекта или явления, т.е. типовой образ. Понятие представляет собой только существенные признаки объекта и, тем самым, не обеспечивает условий референции к данному объекту в конкретной ситуации действительности. Посредством информации типового или прототипического образа формируется концепт и условия его референции к отраженному объекту (В.Н. Телия, 1996, 95). Причем, типовой образ выделяет обозначаемый объект из мира «Действительность», отвечая на вопрос «что это?» (В.Н. Телия, 1996, 100; Л.О. Чернейко, 1995, 76). При помощи типового образа (прототипа) происходит процесс категоризации (В.Н. Телия, 1996; Дж. Лакофф, 1988). Концепт шире, чем типового образа; он содержит ответ на вопрос «что известно об этом?», то есть, все знания об объекте или явлении реального мира (В.Н. Телия, 1996, 100; Л.О. Чернейко, 1995, 75).

Концептуальный подход к изучению лексического значения основывается на признании того, что концепт, а, следовательно, и лексическое значение является энциклопедической сущностью (R.W. Langacker, 1997, 235; R.S. Jackendoff, 1993, 110; ЕЮ. Хрисонопуло, 1999, 8).

Концепт - сложное образование, содержащее не только информацию об отраженном объекте, но и образные схемы, или гештальт-структуры, существующие в коллективном бессознательном, сквозь призму которых воспринимается тот или иной объект действительного мира. В нем отражается все многообразие ассоциативных связей с другими концептами (Л.О. Чернейко, 1995, 75). Концептуальное знание, таким образом, тождественно семантическому знанию, представленному в виде фреймов, сценариев, сцен: «концепт - это всегда знание, структурированное во фрейм» (В.Н. Телия, 1996, 96). Фрейм представляет собой особую организацию знания, необходимого для понимания тесно связанных между собой слов (Ч. Филлмор, 1988). Фрейм объединяется с другим фреймом или другими фреймами ситуацией, «кусочком» действительности или другими связанными схематизациями опыта (Ч. Филлмор, 1988, 54; М. Минский, 1988, 289). Он содержит несколько видов информации: об его использовании, о том, что следует ожидать и что делать, если ожидания не подтвердятся (Краткий словарь когнитивных..., 1996, 188).

Исследователи полагают, что фреймы не являются произвольно выделяемыми фрагментами знания, а организованы «вокруг» концепта (Т. А. Ван Дейк). Они содержат основную, прототипическую и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с тем или иным концептом. Фреймы носят более или менее конвенциональную природу и описывают то, что в данном обществе является «характерным» или «типичным» (Т.А. Ван Дейк, 1989, 16). Фреймы представляют собой структуры узлов и отношений, которые придают связность тому или иному аспекту человеческого опыта (Краткий словарь когнитивных..., 1996, 188-189). Выделяют вершинные уровни фреймов, соответствующие вещам, всегда справедливым по отношению к предполагаемой ситуации. Ниже этих узлов находятся терминальные узлы, или слоты. Фрейм позволяет учитывать все многообразие связей анализируемого концепта с другими концептами в рамках данной ситуации. Фреймовая организация концепта обосновывает условия референции обозначаемого словом концепта к отраженному объекту действительного мира.

То есть фрейм - своего рода посредник между собственно языковым значением и означаемой действительностью (В.Н. Телия), а языковая единица имеет референцию не «прямо» к миру, а всегда через фреймовое включение. Фрейм - посредник между значением языковой единицы и выполняемой ею знаковой функцией (В.Н. Телия, 1996, 9192). Он обеспечивает условия конкретизации лексического значения в конкретной речевой реализации слова.

Фрейм имеет двойственную природу: с одной стороны, он представляет собой совокупность слов, связанных между собой определенной ситуацией действительного мира, то есть является некоторым образом структурированной лексической подсистемой, а, с другой стороны, фрейм - это средство организации и инструмент познания. Фрейм представляет собой когнитивную информацию, возникающую разными путями; фрейм лежит в основе категории, называемой словом (Языки структуры..., 1992, 119; R.S. Jackendoff, 1993, 141).

Мы принимает определение фрейма, данное Ч. Филлмором, согласно которому фрейм - «набор слов, каждое из которых обозначает определенную часть или аспект некоторого концептуального или акционального целого» (Ч. Филлмор, С. 49). Лексическим представителем фрейма может быть изолированное слово и переменное или устойчивое словосочетание. Под фреймом понимается система слов и словосочетаний, организованных вокруг некоторого понятия, некоторого фрагмента действительности.

Изучение структуры лексического значения в когнитивной лингвистике предполагает исследование структуры концепта, т.е. всей информации, связанной в сознании людей с определенным фрагментом действительного мира. Энциклопедическая сущность значения предполагает совмещение как лингвистического, так и экстралингвистического знания в концепте (R.W. Langacker, 1997, 235). По мнению авторов, описание структуры концепта является одной из важнейших целей когнитивного направления.

В исследованиях по когнитивной семантике отмечается, что концепт представляет собой не хаотическое нагромождение представлений и различных типов знаний, но имеет логически организованную, упорядоченную структуру (Н.К. Рябцева, 1991, 73).

Для анализа структуры концепта (значения) предлагается использовать макро компонентную модель описания структуры значения, которая способна воплотить и исчислить все типы информации, которые манифестирует значение номинативных единиц (В.Н. Телия). Их значение содержит несколько информационных блоков, сводимых к двум основным: дескриптивно ориентированному блоку и прагматически ориентированному блоку информации. Дескриптивно ориентированный блок ответственен за когнитивные процедуры (категоризацию, референцию, концептуальное осознание свойств референта). Прагматически ориентированный блок содержит отношение говорящего или слушающего к референциальному аспекту значения, то есть за коннотативные смыслы, созначения (В.Н. Телия, 1996, 103-107).

Эти информационные блоки позволяют выделить макрокомпоненты значения: 1) макрокомпонент, соответствующий типовому (категориальному) представлению, развернутому на мир - к референту, и 2) макрокомпонент, обеспечивающий знания об объекте и соотносимый с миром «Идеальное», включающий знания о ценностных нормах бытия и практической (прагматической) ориентации в нем (рациональной и эмоциональной); 3) компонент значения - категориально-грамматический (В.Н. Телия, 1996, 156).

Предпринимались попытки описания структуры лексического значения при помощи универсальных семантических признаков - семантических примитивов (И.А. Мельчука (1995), Ю.Д. Апресяна (1967), А. Вежбицкой (1997), Дж. Лайонз (1978), A.M. Кузнецов (1980)).

Плодотворной представляется идея исследования структуры концепта через другие концепты, используемые в качестве предельных единиц анализа (Р.И. Павиленис), определение значения каждой единицы как функции места, занимаемого ею в соответствующей системе (Дж. Лайонз, 1978, 453).

При этом значение рассматривается как множество отношений между данной единицей и другими единицами. По мнению С.Е. Никитиной описание концептов может быть произведено посредством указания их связей с другими концептами той же культуры (С.Е. Никитина, 1991,118).

Ученый предлагает осуществлять отбор интерпретирующих концептов на основании конкретных контекстных реализаций исследуемого концепта, то есть анализ отношения исследуемого слова к другому слову, связанному с ним парадигматически или синтагматически, дает частичное толкование интересующего нас слова. Суммируя частичные толкования можно получить достаточно полное семантическое описание слова-концепта (С.Е. Никитина, 1991, 118).

Задача исследователя при таком подходе - выявление достаточно полного перечня регулярных семантических отношений, значимых для определенного корпуса текстов и существенных для описания семантики исследуемого слова.

Эти отношения могут быть названы тезаурусными функциями. Семантические тезаурусные функции - это словарная реализация регулярных, типичных, семантических отношений между единицами (С.Е. Никитина, 1993, 75).

По концепции С.Е. Никитиной, все отношения - функции делятся на группу статических и группу динамических или событийных. Статические связи концепта подразделяются на равнозначные и иерархические отношения.

В группу равнозначных отношений входят интерпретация исследуемого концепта через синонимы, символы, метафоры, метаморфозы и изофункциональные слова, оппозиты-антонимы (С.Е. Никитина, 1991, 119).

Группа статических отношений включает иерархические связи концепта (отношения «множество-главный элемент множества», «целое - часть», «объект-внешний атрибут», «объект-внутренний атрибут», представленный постоянным эпитетом).

Динамические или ситуативные отношения подразделяются на две группы (актантные и импликативные). Актантные включают субъектные, объектные, инструментальные отношения, и отношение адресата (С.Е. Никитина, 1991, 119).

Импликативные связи концепта включают отношение «причина - следствие» (С.Е. Никитина, 1991,119-120). Например, по поверью, если при переезде в новое жилье пустить первыми кошку (петуха), то нейтрализуется действие злых духов.

Описанная таким образом структура концепта содержит макрокомпоненты значения, выделенные В.Н. Телия: макрокомпонент, соответствующий типовому образу и макрокомпоненты, обеспечивающие знания об объекте во всем многообразии их ассоциативных связей.

Выделение статических и динамических характеристик концепта отражает когнитивные процедуры категоризации и референции. Выделение статических свойств позволяет выделить определенный класс объектов из мира «Действительность», проанализировать формирования его типового образа в сознании. Динамические характеристики концепта позволяют соотнести его с определенной ситуацией действительности, создают условия референции концептуальной информации к объективной действительности.

Анализ конкретных контекстных употреблений позволяет определить, какие именно знания чаще всего ассоциируются с тем или иным словом-концептом в сознании членов языкового коллектива.

Таким образом, в исследовании применяется методика структурирования концептуальной информации через определение связей исследуемого концепта с другими концептами той же культуры.

 

АВТОР: Козырева О.А.