23.08.2012 5061

Что такое синонимия грамматических показателей

 

Под грамматическими показателями - соответствие английского термина gram(s), который используется в [Bybee, Dahl 1989] и [Bybee et al. 1994]; термин gram предложен одним из соавторов последнего издания, американским типологом Биллом (Вильямом) Пальюкой - мы подразумеваем морфемы или иные морфологические знаки (такие, как чередования, редупликации и проч.), аффиксальные или корневые (например, корни вспомогательных глаголов или частицы), выражающие грамматические значения - т. е. такие значения, выражение которых обязательно для всех словоформ данного класса лексем (согласно неформальному определению, данному в [Зализняк 1967: 22-24]).

Понятие языковой синонимии - в основном применительно к лексике - имеет долгую историю, несколько конкурирующих определений и даже принципов определения (см. обзор и обширную библиографию в: [Апресян 1974/1995: 216-224]). Представление о синонимии как о «семантическом тождестве», названное Ю. Д. Апресяном «естественным» (там же: 217), долго не получало полной поддержки в лингвистике и сопровождалось различными оговорками, а иногда даже и заменялось на противоположное утверждение (восходящее еще к В. фон Гумбольдту и А. А. Потебне), согласно которому синонимия, напротив, не может усматриваться в случае полного тождества означаемых, а непременно требует определенных различий в семантике единиц, участвующих в этом отношении; в XX веке, по крайней мере, в первой его половине, такая трактовка в языкознании была даже доминирующей (ср. цитируемую Ю. Д. Апресяном обобщающую формулировку А. Б. Шапиро: «общее мнение сошлось на том, что синонимами не являются слова различного звукового состава, полностью совпадающие по значению.... Синонимами являются слова... содержащие в своих, сходных в целом, значениях те или иные различия» [Шапиро 1955: 72]); применительно к грамматической синонимии подобное понимание предложено уже в первой отечественной работе, где употребляется этот термин - [Пешковский 1930].

Указанный подход к синонимии опирается не только на филологическую традицию нормативной стилистики, но и на объективные языковые тенденции. Наряду с хорошо известным принципом «асимметричного дуализма языкового знака» (сформулированным С. О. Карцевским), согласно которому между планом означающего и планом означаемого в языковом знаке принципиально нет однозначного соответствия [Карцевский 1929] и всякий знак «является виртуально «омонимом» и «синонимом» одновременно», существует, по-видимому, и иной, в некотором смысле противоположный ему, семиотический функциональный принцип, согласно которому знаковая система стремится, напротив, к идеальному и принципиально недостижимому однозначному соответствию означающего и означаемого - это требование «изоморфизма языка и модели мира» по [Haiman 1985] ([Кобозева 2000: 40, 100]) или «порядка» («упорядоченности», order) по [Dahl 2004: 19]. Выражается этот принцип, в частности, в дифференциации синонимических средств языка, которые после некоторого (возможно, большого) периода сосуществования начинают различаться если не в плане сигнификата и денотата, то по крайней мере в синтактике, прагматике и иных свойствах (ср. широко известный пример слов лингвистика и языкознание, тождественных по денотату, но различающихся по синтактике - словосочетание сравнительно - историческая лингвистика менее допустимо, чем сравнительно-историческое языкознание). Естественно, это относится и к синонимии грамматических показателей, ср., например, стилистически маркированное -ою в рукою рядом с нейтральным -ой в рукой. В связи с этим в литературе неоднократно встречается утверждение, согласно которому в языке вообще нет (точных) синонимов ни на каком уровне; якобы существует системная «боязнь синонимов» в языке, подобно тому, как в аристотелевой физике «природа боялась пустоты» - [Aronoff 1976], [Kiparsky P. 1983] (принцип «избегай синонимов» - Avoid Synonyms Principle), [Williams 1997]. В [Croft 2000:176] это положение названо «первым принципом распространения» (Propagation), а в [Dahl 2004: 77-78] такое утверждение (Даль видит в нём скорее не принцип, а тенденцию диахронического развития, одну из нескольких) сопоставлено с принципом «ниши» в экологии - два вида в экосистеме не могут занимать одну и ту же нишу, и вступают в отношение конкуренции.

Тем не менее, указанная тенденция, хотя объективно и несомненно существующая, по крайней мере в синхронном срезе не имеет абсолютного характера - слова с идентичными лексическими значениями в естественных языках всё-таки засвидетельствованы, поэтому принятое в Московской семантической школе разделение синонимов на «точные» или «абсолютные», толкования которых полностью совпадают, и «неточные» или «квазисинонимы», толкования которых имеют большую общую часть (ср. [Апресян 1974/1995: 218]), как представляется, адекватно отражает как синхронную, так и диахроническую реальность языковых элементов, близких по значению. Аналогичное разделение предлагалось на морфологическом уровне для словообразовательных аффиксов, ср. апеллирующий к понятию «инварианта» (основного, единого во всех употреблениях значения) подход работы [Улуханов 1977: 199]: здесь «синонимичными» признаются аффиксы, «инвариантное» значение которых совпадает, а «частично синонимичными» - аффиксы с совпадающими «контекстыми» (вторичными) значениями.

Указанный понятийный аппарат вряд ли может быть механически перенесён на материал грамматических показателей. Так, известно, что грамматические показатели, несмотря на свойственную им высокую степень семантической обобщенности, обладают целым рядом отчетливо различающихся употреблений и интерпретаций (например, «несовершенный вид» в русском языке имеет актуально-длительное, обще фактическое, конативное и другие употребления; «перфект» в английском языке - собственно перфектное, результативное, т. н. перфект «свежих новостей» и другие употребления). Не всегда их значения могут быть переданы при помощи таких (и только таких) средств, как толкования, к сопоставлению которых и апеллирует понимание синонимии в Московской семантической школе. Частные употребления грамматических показателей имеют нетривиальную структуру, которую, по-видимому, перспективнее всего описывать при помощи установления связей между «смежными» (и, как правило, диахронически связанными) употреблениями показателя, так называемой «семантической сети» или «семантической карты» (о методологии семантических карт см. [Anderson L. 1982, 1986], [van der Auwera, Plungian 1998], [Haspelmath 2002], [Татевосов2002]). Среди употреблений грамматического показателя обычно выделяется «базовое» употребление (иногда и несколько таких употреблений), обладающее целым комплексом признаков (как правило, оно семантически проще и диахронически старше прочих значений, свойственно большинству контекстов и т. п.); ср. обсуждение «базового значения» (оно же «базовый смысл» или «базовое употребление») в [Dahl 1985: 9-10]; остальные употребления называются при этом «периферийными» или «вторичными» (secondary uses). Выделение «базовых» употреблений для каждого грамматического показателя, естественно, представляет собой особую задачу. Так, базовым употреблением английского перфекта признается «собственно перфектное», или значение текущей релевантности [Anderson L. 1982]. Для большинства устойчивых типов грамматических показателей этот анализ в работах последнего времени уже проведен (ср. прежде всего работы [Dahl 1985] и [Bybee et al. 1994], а также многочисленные типологически ориентированные статьи и коллективные монографии).

При типологической идентификации и сравнительном исследовании грамматических показателей достаточно часто используется известный уровень обобщения, при котором в качестве значения того или иного показателя рассматривается его базовое употребление; реальное семантическое содержание показателя при этом обедняется, однако «это ограничение не принципиальное, так как при более глубоком исследовании проблемы все не-базовые значения граммемы тоже могут быть учтены» [Плунгян 2000: 231].

При сравнении семантики двух и более грамматических показателей, для признания их полностью синонимичными мы требуем, по аналогии с синонимией лексем, одинакового характера как базовых, так и вторичных употреблений показателя и тождества их синхронных семантических сетей. Такими показателями, например, являются в современном испанском языке показатели имперфекта конъюнктива -га- и -se- они, судя по синхронным описаниям, свободно взаимозаменимы во всех контекстах (см. [Lunn, Cravens 1991]), в том числе и в случаях вторичных употреблений.

Квазисинонимичными грамматическими показателями признаются такие показатели, у которых совпадает базовое употребление (или все базовые употребления, если их несколько); множества вторичных употреблений при этом не совпадают. Например, в лезгинском языке квазисинонимичны два показателя плюсквамперфекта [Haspelmath 1993] - при общем базовом употреблении, «предшествование в прошедшем», множества вторичных употреблений указанных форм не совпадают: у второй формы оно включает целый ряд дополнительных элементов отмененный результат», «давнопрошедшее»..., в то время как у первой формы оно пусто.

Методологически безопаснее в том случае, если информация о вторичных употреблениях тех или иных грамматических показателей отсутствует или слишком скудна для их детального сравнения, также постулировать именно квазисинонимию этих показателей (см. также ниже о методологических проблемах исследования).

При дальнейшем употреблении терминов синонимия и синоним, если специально не оговорено обратное, имеется в виду (аналогично тому, что принято в лексической семантике) как полная синонимия, так и квазисинонимия.

Наше изложение ведётся не в порядке строго хронологическом, а в соответствии с некоторым идеализированным вектором «от структурализма к постструктурализму», от идеи жёстких оппозиций в языке и хаотичной поверхностной вариативности в речи - к идее равноправного сосуществования параллельно возникших грамматических единиц со сходной дистрибуцией. Вот почему генеративистский подход Эроноффа 1970-х годов и структуралистско-генеративистский подход Мельчука 1970-1990-х излагается прежде, чем работы по грамматикализации В. М. Жирмунского или даже (в экскурсе) теория слоев языка у Бодуэна; время выдвижения идей и время завоевания ими господствующих позиций, как это часто бывает в науке, не совпадали. Промежуточное положение между этими двумя полюсами занимает совокупность работ по синонимии и вариативности грамматических показателей, появившихся в отечественном языкознании второй половины XX в.: в чём-то они испытывают влияние различных направлений структурализма, в чём-то продолжают, по сути, прескриптивную, а не описательную традицию нормативной стилистики, а некоторые предвосхищают позднейшие принципы теории грамматикализации.

 

АВТОР: Сичинава Д.В.