28.08.2012 2815

Структурно-семантические характеристики словообразовательной категории названий орудий труда в целом

 

Словообразовательная категория суффиксальных названий орудий труда в русском языке представлена тремя разновидностями: СПК со значением «Сельскохозяйственные орудия труда», СПК со значением «Бытовые орудия труда», СПК со значением «Промышленные орудия труда».

СПК со значением «Сельскохозяйственные орудия труда» представлена двумя лексико-семантическими группами «Ручные сельскохозяйственные орудия» и «Сельскохозяйственные машины-орудия»:

Лексемы, входящие в ЛСГ «Ручные сельскохозяйственные орудия труда», формируют один деривационный класс девербативов и образованы по четырём моделям:

а) v + лк(а) (трепалка - орудие для трепания волокна);

б)      v + ник (окучник - сельскохозяйственное орудие для окучивания растений);

в) v + тель (копатель - навесное орудие, предназначенное для выкапывания ям под посадку саженцев плодовых, ягодных и лесных культур);

г) v + льник (лущильник - орудие для лущения почвы).

Лексемы, входящие в ЛСГ «Сельскохозяйственные машины-орудия», формируют два деривационных класса: v + д и S + д.

Класс v + д представлен тремя моделями:

а) v + лк(а) (сажалка - сельскохозяйственная машина для посева семян сельскохозяйственных культур);

б) v + тель (опыливатель - машина или аппарат для опыливания растений);

в) v + чик/щик (нагрузчик - приспособление для нагрузки чего-либо).

Класс S + д представлен двумя моделями:

а) S + атор (iфумигатор - машина для обработки фумигантами почвы, насаждений и мест хранения сельскохозяйственной продукции);

б) S + ёр (террасёр - почвообрабатывающая машина для строительства ступенчатых террас на горных склонах).

Всего в объективации такой СПК орудий труда, как «Сельскохозяйственные орудия труда», в русском языке участвуют 9 словообразовательных моделей различной степени продуктивности, входящих в суффиксальный способ словообразования.

Наиболее частотной мотивирующей базой в процессе семантизации «Сельскохозяйственные орудия труда» является девербативная база, из 9 словообразовательных моделей она представлена в 7 словообразовательных моделях.

Центр СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» составляют девербативы с формантами -лк(а), -тель: чесалка, копалка, веялка, молотилка, рыхлитель. К нему примыкают девербативы с формантами -ник, -льник, - чик/щик и от субстантивы с формантами -атор, -ер: пропашник, полольник, фумигатор, раздатчик.

Словообразовательное значение лексем, входящих в СПК «Сельскохозяйственные орудия труда», можно охарактеризовать так: «сельскохозяйственное орудие, с помощью которого выполняют действие, названное мотивирующим словом».

Для всех названий орудий труда, входящих в СПК «Сельскохозяйственные орудия труда», характерна словообразовательная фразеологичность. Дифференциальные семы «особенности строения орудия», «объект, подвергаемый обработке» в семантике названий сельскохозяйственных орудий труда не выражены определенными морфемами. Среди дифференциальных сем в значении сельскохозяйственных орудий труда, которые на лексическом уровне конкретизируются различными способами, наиболее распространена сема «объект, подвергаемый обработке данным орудием». Приведем примеры. Дифференциальная сема «объект, подвергаемый обработке данным орудием», в семантике таких названий орудий труда как чесалка, пропашник, бороздник не выражена определенными морфемами. Эта сема выявляется на словообразовательном уровне, выражается всем мотивированным словом и относится к области словообразовательной фразеологичность.

Эта дифференциальная сема в различных подгруппах изучаемой группы лексем реализуется следующим образом:

а) как компонент «почва», который является объектом обработки. Эта сема является приращенной в лексемах заравниватель, копач, копатель, окучник, полольник в сопоставлении со значениями мотивирующего слова и форманта.

Например, заравниватель - орудие с двухотвальным рабочим органом для заравнивания временных оросительных каналов (в почве), копач - орудие для копания (почвы) и т. д.

б) как компонент «волокно», который является объектом обработки. Эта сема является приращенной в лексемах отделитель, оборачиватель в сопоставлении со значениями мотивирующего слова и форманта.

Например, отделитель - орудие для отделения хлопка от семян (т. е. волокон), оборачиватель - орудие для оборачивания стеблей хлопка (т. е. волокон).

Компоненты «почва» и «волокно» в таких лексемах, как пропашник, бороздник, чесалка входят и в словообразовательную, и в лексическую семантику и находят выражение в мотивирующей основе борозди-, чеса-, пропа- ха-.

Лексическая фразеологичность свойственна некоторым наименованиям данной СПК. Например, дифференциальная сема «объект» в некоторых именах конкретизируется на лексическом уровне следующим образом: подборщик - машина для подбора валков сельскохозяйственных растений и для подбора сена (MAC); очиститель - машина для очищения молока (СХЭС, Месяц).

Информация «валков сельскохозяйственных растений», «сена», «молока» является наращенной в сопоставлении со значениями мотивирующего слова (подбирать и очистить) и форманта, формально не выраженной, индивидуальной и принадлежит к области лексической фразеологичности.

Для некоторых лексем СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» характерно взаимодействие значений внутри данной СПК. Это взаимодействие выражается на уровне значения однозначного слова. Кроме того, для СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» характерно взаимодействие, которое выражается на уровне семантической структуры многозначного слова, разные ЛCB которого относятся к разным СПК. Наиболее устойчивое взаимодействие наблюдается между СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» и СПК «Промышленные орудия труда». Многозначные лексемы, в семантической структуре которых объединены ЛCB со значением «сельскохозяйственная машина» и ЛCB со значением «бытовое приспособление, в нашей картотеке представлены единичным случаем: тёрка - 1) предмет кухонного обихода - пластинка с острой насечкой и отверстиями (служит для измельчения чего-либо трением), 2) сельскохозяйственная машина для извлечения семян клевера из головок. Уместно отметить, взаимодействие орудийных значений между разными СПК может выражаться и на уровне значения однозначного слова.

Наиболее активным словообразовательным средством категоризации функциональной сферы «Сельскохозяйственные орудия труда» в русском языке является модель: глагол - существительное женского рода с формантом -лк(а) с частным словообразовательным значением: сельскохозяйственная машина-орудие, механизированное орудие, машина.

СПК со значением «Бытовые орудия труда» представлена тремя лексико-семантическими группами «Ручные бытовые орудия», «Бытовые приспособления», «Бытовые приборы»:

Лексемы, входящие в ЛСГ «Ручные бытовые орудия», формируют один деривационный класс - девербативов и образованы по трём моделям:

а) v + лк(а) (точилка - инструмент для точки ножей, бритв, кос и т.п.);

б) v + к(а) (iотвертка - инструмент для завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов);

в) v + ок (скребок - острая лопатка для соскабливания, счистки чего- либо).

Лексемы, входящие в ЛСГ «Бытовые приспособления» формируются двумя деривационными классами: S + а и v + д.

Класс S + л представлен двумя моделями:

а) S + к(а) (весёлка - декоративная лопаточка в виде весла, применяемая для размешивания чего-либо (растворов, теста и т.п.);

б) S + чик (щелкунчик - приспособление для щелканья орехов в виде игрушки).

Класс v + а представлен двумя моделями:

а) v + к(а) (пялка - приспособление для растяжки чего-либо);

б) v + тель (гаситель - название различных приспособлений для гашения света, огня и т.п.).

Лексемы, входящие в ЛСГ «Бытовые приборы», формируют один деривационный класс - девербативов и образованы по трём моделям:

а) v + тель (обогреватель - прибор для обогревания);

б) v + льник (кипятильник - приспособление для кипячения воды);

в) v + лк(а) (зажигалка - прибор для зажигания огня, употребляющийся вместо спичек).

Всего в объективации такой функциональной сферы названий орудий труда, как «Бытовые орудия труда» в русском языке участвуют 10 словообразовательных моделей различной степени продуктивности, входящие в суффиксальный способ словообразования. Наиболее частотной мотивирующей базой в процессе семантизации функциональной сферы «Бытовые орудия труда» является девербативная база, из 10 словообразовательных моделей она представлена в 8 словообразовательных моделях.

Центр СПК со значением «Бытовые орудия труда» составляет разряд лексем, входящих в суффиксальный способ словообразования, который представлен классом: v + д (продуктивные модели v + к(а): пробка, отвертка, прошивка, тёрка; v + лк(а): зажигалка, мешалка, грелка. К нему примыкают лексемы, образованные по моделям: v + тель: нагреватель, меритель; v + ок: вороток, напилок.

Словообразовательное значение лексем, входящих в СПК «Бытовые орудия труда», можно охарактеризовать так: «бытовое орудие, приспособление, прибор, с помощью которого воздействуют на объект, выполняя действие, названное мотивирующим словом».

Для всех лексем, входящих в СПК «Бытовые орудия труда» характерна словообразовательная фразеологичность. Гипосемы «ручное», «приспособление», «прибор» выявляются на словообразовательном уровне и относятся к области словообразовательной фразеологичности. Дифференциальные семы «строение орудия», «объект, над которым совершается действие», «объект воздействия» в семантике названий бытовых орудий труда не выражены определенными морфемами. Среди дифференциальных сем в значении названий бытовых орудий труда наиболее распространены семы «строение орудия» и «объект, над которым совершается действие». Например, дифференциальная сема «объект, над которым совершается действие» в семантике таких названий бытовых орудий труда, как открывалка, сечка, колотовка, весёлка, гасильник и т.п., не выражена определенными морфемами. Эта сема выявляется на словообразовательном уровне, выражается всем мотивированным словом и относится к области словообразовательной фразеологичности.

Дифференциальная сема «особенности строения орудия» конкретизируется на лексическом уровне: прошивка - металлорежущий инструмент типа протяжки для обработки сквозных отверстий и углублений в металле (MAC).

Дифференциальная сема «объект, над которым совершается действие» в представленных именах конкретизируется на лексическом уровне следующим образом: открывалка - инструмент для открывания консервных банок, металлических крышек и т.п. (MAC); сечка - орудие для рубки капусты, тяпка (MAC).

Лексическая фразеологичность свойственна большинству наименований описываемой СПК. Например, информация «консервных банок, металлических крышек», «капусты», «растворов, теста», открывалка, сечка является наращенной в сопоставлении со значениями мотивирующих слов (открывать в ЛСВ «подняв или сняв крышку, раздвинув створки и т.п., сделать достигнутым (внутреннюю часть чего-либо): сечь в ЛСВ «рубить, измельчать на части (чем-либо режущим, острым»); и форманта, формально не выраженной, индивидуальной и относится к области лексической фразеологичности.

В семантике лексем держалка, мешалка лексическая фразеологичность отсутствует, так как в их значении нет наращенной информации в сопоставлении со значениями мотивирующего слова и форманта, не выраженной формально. Например: мешалка - приспособление для размешивания чего-либо - мешать - перемешивать, размешивать при помощи ложки, мешалки и т.п.

Для некоторых лексем СПК «Бытовые орудия труда» характерно взаимодействие значений внутри СПК. Данное взаимодействие выражается на уровне значения однозначного слова. Например, грелка - приспособление для согревания какой-либо части тела (при помощи, наливаемой в него горячей воды или действия электричества (т.е. приспособление и прибор)); светильник - общее название различных приспособлений, приборов, применявшихся и применяемых для освещения (помещений, открытых пространств и т.д. Данная лексема обозначает и приспособление, и прибор, поэтому входит одновременно в ЛСГ «Бытовые приспособления» и в ЛСГ «Бытовые приборы». Пробойник - ручной или механизированный инструмент для получения отверстий в листовых заготовках, прокладках, пластинах и т.п. Данная лексема может обозначать и ручной инструмент, и прибор, поэтому входит в ЛСГ «Бытовые инструменты» и в ЛСГ «Бытовые приборы».

Кроме того, для СПК «Бытовые орудия труда» характерно взаимодействие, которое выражается на уровне семантической структуры многозначного слова, разные ЛСВ которого относятся к разным СПК. Наиболее устойчивое взаимодействие наблюдается между СПК «Бытовые орудия труда» и СПК «Промышленные орудия труда».

Наиболее активным словообразовательным средством категоризации функциональной сферы «Бытовые орудия труда» в русском языке является модель v + к(а) с частным словообразовательными значением «бытовое приспособление».

СПК со значением «Промышленные орудия труда» представлена лишь девербативами, входящими в суффиксальный способ словообразования. Сюда входят две лексико-семантические группы «Промышленные приборы, аппараты» и «Промышленные машины-орудия»:

Лексемы ЛСГ «Промышленные приборы, аппараты» входят в один деривационный класс девербативов и образованы по 4 моделям:

а) v + тель (охладитель - аппарат, служащий для охлаждения чего- либо путём удаления влаги);

б) v + атор (кристаллизатор - в сахарном производстве - аппарат для дополнительной кристаллизации сахара на поверхности уже имеющихся кристаллов);

в) v + ник (банник - аппарат для очистки паровых котлов от накипи; подъёмник);

г) v + ор (эмульсор - аппарат для приготовления молочных эмульсий).

Лексемы ЛСГ «Промышленные машины-орудия» входят в один деривационный класс девербативов и образованы по 4 моделям:

а) v + тель (наполнитель - машина, служащая для наполнения тары пищевыми продуктами);

б) v + лк(а): (мялка - машина, с помощью которой мнут какое-либо сырьё в целях обработки);

в) v + к(а) (тёрка - машина для измельчения красок);

г) v + чик/щик (укладчик - машина для распределения, дозирования и уплотнения бетонной смеси).

Всего в объективации такой функциональной сферы названий орудий труда, как «Промышленные орудия труда», в русском языке участвуют 12 моделей различной степени продуктивности, входящие в суффиксальный способ словообразования.

Мотивирующей базой в процессе семантизации функциональной сферы «Промышленные орудия труда» является лишь девербативная база, она представлена во всех 12 словообразовательных моделях.

Центр СПК со значением «Промышленные орудия труда» составляют лексемы, образованные по моделям: v + тель; v + ник; v + чик/щик: испаритель, сгуститель, подъёмник, поборщик, банник, отстойник, отводчик.

К нему примыкают лексемы, образованные по моделям: v + атор; v + лк(а); v + ор: конвектор, вентилятор, экстрактор, ремонтёр.

Словообразовательное значение субстантивов, входящих в СПК «Промышленные орудия труда», можно охарактеризовать так: «промышленное орудие, аппарат, прибор, машина, совершающая над объектом определенное действие, названное мотивирующим словом».

Для всех лексем, входящих в СПК «Промышленные орудия труда», характерна словообразовательная фразеологичность. Гипосемы «прибор», «аппарат», «машина» в значении названий промышленных орудий труда не выражены определёнными морфемами. Они выявляются на словообразовательном уровне и относятся к словообразовательной фразеологичности. Среди дифференциальных сем «тип машины», «объект», подвергаемый обработке», «способ действия» в значении названий промышленных орудий труда наиболее распространена сема «способ действия». Например, дифференциальная сема «способ действия» в лексемах сгуститель, подъёмник, кристаллизатор и пр. конкретизируется на лексическом уровне следующим образом: сгуститель - аппарат для сгущения чего-либо путём удаления влаги; подъёмник - устройство для подъёма грузов при помощи сжатого воздуха.

Информация «путём удаления влаги», «при помощи сжатого воздуха», «при помощи охлаждения» является наращенной в сопоставлении со значениями мотивирующего слова (сгустить в ЛСВ «сделать густым, гуще»; поднимать в ЛСВ «переместить наверх, придать чему-нибудь более высокое положение»; и форманта, формально не выраженной, индивидуальной и принадлежит к области лексической фразеологичности.

В лексемах сушило, размыватель, отстойник семы «при непосредственном соприкосновении продуктов горения с высушиваемым материалом», «при помощи струи воды», «для очистки отстаиванием» (они относятся к способу действия) одновременно принадлежат и лексической семантике и находят своё выражение в мотивирующей основе мотивированного слова суши-, размыва-, отстой-.

Лексическая фразеологичность свойственна некоторым наименованиям описываемой СПК. Приведём примеры. В семантике лексем моталка, месилка, пеленгатор, очиститель, охладитель лексическая фразеологичность отсутствует, так как в их значении нет наращенной информации в сопоставлении со значениями мотивирующего слова и форманта, не выраженной формально: моталка - название различных машин и устройств для сматывания чего-либо, мотивирующее слово мотать в ЛСВ «круговым движением навивать какие-либо нити на что-либо или свивать во что-либо; месилка - машина или приспособление, при помощи которых месят, перемешивают что-либо»; мотивирующее слово месить в ЛCB «мять, разминать, перемешивая какую-либо густую полужидкую массу»; пеленгатор - прибор для пеленгации, мотивирующее слово пеленговать в ЛCB «установить (устанавливать) место нахождения чего-либо путём определения пеленга»; очиститель - прибор, устройство для очищения чего-либо, мотивирующее слово очистить в ЛCB «сделать чистым по составу, освободить от примесей, чего-либо чужеродного»; охладитель - аппарат, служащий для охлаждения чего-либо, мотивирующее слово охладить в ЛCB «сделать холодным или более холодным; остудить».

Для некоторых лексем СПК «Промышленные орудия труда» характерно совмещение значений внутри СПК. Это взаимодействие выражается на уровне значения однозначного слова. Взаимодействие СПК на уровне семантической структуры многозначного слова обнаруживается между СПК «Промышленные орудия труда» и СПК «Бытовые орудия труда», между СПК «Промышленные орудия труда» и СПК «Сельскохозяйственные орудия труда».

Наиболее активным словообразовательным средством категоризации функциональной сферы «Промышленные орудия труда» в русском языке является модель v + ник с частным словообразовательным значением «промышленные приборы, аппараты».

В целом орудия труда тесно связаны с процессом, действием, которое они производят. Поэтому наиболее активной мотивирующей базой является девербативная база, она преобладает в таких подкатегориях, как «Сельскохозяйственные орудия труда» и «Бытовые орудия труда», а в подкатегории «Промышленные орудия труда» девербативная база является единственной мотивирующей базой. Онтологическое объяснение этому факту следующее: орудие труда, являющееся артефактом, предназначено для выполнения целенаправленного действия, актуального для человека. Язык отражает это в мотивации имён орудий преимущественно глаголами в функциональном аспекте. «Следует обратить внимание на то, что все или почти все названия предметов, созданные человеком, функционально ориентированы в семантическом отношении. Функциональный элемент является, по-видимому, неотъемлемым элементом их семантической организации» (Шмелёв, 1973,с. 234).

Исходной субкатегорией мы определяем подкатегорию «Бытовые орудия труда»; остальные подкатегории представляют собой расширение СК названий орудий труда, основанное на принципе «фамильного сходства» (Витгенштейн), когда члены категории могут быть связаны друг с другом на основе общих свойств и центральный (исходный), член является мотивирующим для других членов семьи (Лакофф, 2004). В нашем случае идея «орудий, созданных для собственного удобства» (в основном, бытовых орудий) видоизменяется:

- в словообразовательной подкатегории «Сельскохозяйственные орудия труда» компонент «орудие» сопровождается важным смысловым компонентом «сельскохозяйственный», указывающим на расширение сферы использования данных орудий - от обслуживания собственного жизненного пространства до масштабных операций на сельскохозяйственных угодьях.

- в словообразовательной подкатегории «Промышленные орудия труда» компонент «орудие» сопровождается смысловым компонентом «промышленный», что указывает на многофункциональность, сложное строение и на принципиально новые возможности данных орудий.

Замечено, что при выделении категории люди руководствуются более простыми представлениями о единстве и целостности категории как объединяемой неким условным сходством её членов. Степень подобия единиц, подводимых под одну категорию, может быть потому различной: от полного совпадения всего набора свойств для каждой единицы категории (в категориях аристотелевского типа) до частичного совпадения по большему набору признаков у одних единиц категории и по меньшему набору - для других.

Категории последнего типа получили название прототипических, поскольку идею категории наиболее полно выражает её прототип как «лучший представитель» своего класса.

Для выявления наилучших представителей описываемой СК было проведено анкетирование.

В данной экспериметальной методике испытуемые давали оценку того, насколько хорошо данный объект (орудие) представляет категорию названий орудий труда:

- Испытуемые оценивали по шкале, от одного до семи, насколько хорошо представляют категорию названий орудий различные её члены (подъёмник, напильник, отвертка, классификатор, полольник, сажалка).

- Испытуемые перечисляли члены категории названий орудий труда, данная методика применялась Э.Рош (Лакофф, 2004, с. 311). Результаты данных методик подтвердили тот факт, что членами одной категории могут быть не полностью совпадающие по совокупности своих признаков единицы, а вследствие этого единицы то «лучше», то «хуже» характеризующие свою категорию. При обработке результатов была обнаружена асимметрия (т.е. протатипные эффекты): опрашиваемые в большинстве случаев (30 из 37) оценили некоторые члены категории как более репрезентативные для данной категории, чем другие члены. Например, лексемы напильник, открывалка, отвертка, принадлежащие СПК «Бытовые орудия труда», в большей степени соответствуют представлению носителей языка о концепте орудие, чем лексемы подъёмник, классификатор, пробойник, принадлежащие СПК «Промышленные орудия труда». Следовательно, наименования бытовых орудий труда являются, по мнению опрашиваемых, наиболее репрезентативными членами категории, т.е. портативными. Это связано с тем, что с бытовыми орудиями человек сталкивается в своей каждодневной жизни. Эти орудия примитивно устроены, созданы для удобства, одно функциональны, свободно располагаются в пространстве. Данные когнитивные свойства обеспечивают бытовым орудиям труда широкое распространение.

Наиболее приоритетным, важным для носителя русского языка является такое значение названий орудий, как «бытовое приспособление для какой- либо работы», входящее в ЛСГ «Бытовые приспособления». Типичным средством выражения этого значения является модель v + к(а): тёрка - предмет кухонного обихода - пластинка с острой насечкой и отверстиями; задвижка - приспособление для задвигания, закрывания какого-либо отверстия; проколка - заострённая палочка для прокалывания отверстий; колотовка - приспособление из дерева различной формы для сбивания масла, белков, теста.

По количеству лексем центральное место занимает СПК «Промышленные орудия труда»: она наиболее актуальна для нашего современника, формируется 10 словообразовательными моделями. На втором месте словообразовательная подкатегория «Бытовые орудия труда» (9 моделей), на третьем - СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» (8 моделей). Актуальность СПК «Промышленные орудия труда» связана в первую очередь с бурным развитием науки и техники, высоким уровнем грамотности, общедоступностью научной информации. Наиболее приоритетным для носителя русского языка является такое значение названий промышленных орудий труда, как «промышленный прибор, аппарат». Типичным средством выражения этого значения является модель v + тель: охладитель - теплообменный аппарат; нагреватель - аппарат для нагревания воды; опреснитель - установка для опреснения минерализованной воды; очиститель - прибор, устройство для очищения чего-либо и т.п.

Для словообразовательных подкатегорий СК названий орудий труда характерно взаимодействие, которое выражается на уровне семантической структуры многозначного слова, разные ЛСВ которого относятся к разным СПК. Взаимодействие СПК на уровне семантической структуры многозначного слова обнаруживается между СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» и СПК «Промышленные орудия труда», СПК «Бытовые орудия труда» и СПК «Промышленные орудия труда», СПК «Бытовые орудия труда» и СПК «Сельскохозяйственные орудия труда». Одни из этих связей являются устойчивыми, другие редкими.

1. Связи между СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» и СПК «Промышленные орудия труда».

Особенностью семантики ряда отглагольных наименований является сосуществование в семантической структуре многозначного слова двух ЛСВ, один из которых называет сферу применения данного орудия. Например, рыхлитель - 1) сельскохозяйственное орудие для рыхления почвы, 2) землеройная машина для рыхления мерзлых грунтов, скальных пород, асфальта при сооружении котлованов, каналов, траншей и т.п.; мялка - 1) то же, что льномялка, 2) машина, с помощью которой мнут какое-либо сырьё (кожи, глину и т.п.) в целях обработки (MAC); копатель - 1) землеройная машина для образования котлованов под опоры линий связи, 2) навесная (на трактор) сельскохозяйственная машина для рытья ям цилиндрической формы (ПС).

Уместно отметить, что взаимодействие может выражаться и на уровне значения однозначного слова. Так, при классификации отглагольных наименований, выбранных нами из различных словарей, была выявлена группа слов, соотносящихся с мотивирующими глаголами, обозначающими действия, связанные с перемещением различного сырья: нагрузчик - приспособление для нагрузки чего-либо; разгрузчик - машина для разгрузки насыпных грузов; подъёмник - устройство для подъёма грузов и пассажиров; подъёмная машина. Данные лексемы одновременно входят в СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» и в СПК «Промышленные орудия труда».

2. Связи между СПК «Бытовые орудия труда « и СПК «Промышленные орудия труда».

Анализ значений существительных, называющих орудия труда, выявил группу названий орудий, которые могут называть как бытовое приспособление, так и промышленное. Например, молоток - 1) ручной инструмент для ударных работ, 2) машина с электрическим, пневматическим или гидравлическим приводом; сушило - 1) приспособление для сушки чего-либо, сушилка, 2) тепловой аппарат, в котором происходит высушивание при непосредственном соприкосновении продуктов горения угля, мазута, газа с высушиваемым материалом; черпак - 1) приспособление для черпания, 2) землеройная машина, предназначенная для выемки грунта, породы и т.п.

3.Связи между СПК «Сельскохозяйственные орудия труда» и СПК «Бытовые орудия труда».

Многозначные лексемы, в семантической структуре которых объединены ЛCB со значением «сельскохозяйственная машина» и ЛCB со значением «бытовое приспособление», в нашей картотеке представлены единичным случаем: тёрка - предмет кухонного обихода - пластинка с острой насечкой и отверстиями (служит для измельчения чего-либо трением); 2) сельскохозяйственная машина для извлечения семян клевера из головок (MAC).

В целом, в процессе взаимодействия между СПК на уровне разных ЛCB многозначного слова выделяется СПК «Промышленные орудия труда»: она наиболее активна, способна вступать в устойчивые связи. Наиболее устойчивое взаимодействие характерно для СПК «Промышленные орудия труда» и СПК «Сельскохозяйственные орудия труда».

Данное взаимодействие объясняется близкими процессами, совершить которые можно с помощью похожих операций, одинаковых орудий. Это своего рода результат действия закона экономии речевых средств, средство разрешения противоречий между ограниченными ресурсами языка и беспредельной конкретностью опыта.

Среди внешних причин изменения словарного состава языка обычно называют развитие техники и науки. Следовательно, есть и внутренние причины изменений - таков закон асимметричности языкового знака, приводящий к расширению или сужению круга значений в слове. Так, наше исследование подтверждает, что в современном русском языке идёт разработка объёма понятия «орудие», заключённого в слове, потому среди названий орудий достаточное количество метонимичных слов. В СК названий орудий труда перенос значения определен: 1) действие - орудие, с помощью которого осуществляется данное действие; 2) орудие - результат работы данным орудием.

Например:- а) сечка - действие по глаголу сечь и орудие для рубки капусты; пробойка - действие и по значению глагола пробить - пробивать и ручной инструмент для пробивания, высекания отверстий узоров; протяжка - действие по глаголу протянуть - протягивать и многолезвийный режущий инструмент для обработки сквозных отверстий и наружных поверхностей металлических, пластмассовых деталей на протяжных станках; плюсовка - действие по значению глагола плюсовать и плюсовальная машина; укупорка - действие по значению глагола укупорить - укупоривать и приспособление для закупоривания бутылок заводским путём; - б) калёвка - столярный инструмент - рубанок для выстрагивания досок и планок с фигурными краями (багетов, карнизов, оконных переплётов и др.) и фигурный профиль бруска или доски, получаемой строганием и представляющий собой сопряжение кривых линий; развёртка - многолезвийный режущий инструмент для чистовой обработки отверстий диаметром, как правило, не более 100 мм и развёрнутые в плоскости листовая заготовка или поверхность детали сложной формы. Оторвавшись от конкретной ситуации, но сохраняя конкретные значения, данные лексемы по мере распространения на широкий круг однозначных ситуаций постепенно становятся общим обозначением совокупности частных названий.

Таким образом, существование метонимических слов в СК названий орудий труда готовит принципиально важные изменения в отношении к слову - названию орудия, постепенно перенося внимание на содержание понятия, заключенного в нём.

 

АВТОР: Толстова Н.А.