29.08.2012 11052

Семантическая изотопия: определение понятия, основные точки зрения

 

Проблема семантической изотопии связана с современным изучением текстовых категорий. Исследования в области текста на современном этапе не имеют единой концепции и терминологии, но все они направлены на то, чтобы изучить то, как выстроен текст и как текстовые элементы подчиняются единому замыслу автора.

Само понятие изотопии ассоциируется с естественнонаучными исследованиями. «Согласно Д. Делу слово изотопия возникает в физике в 1922 году, изотопия смешивается здесь с изотопом, т.к. появляется только в 1933 году. По его мнению, А.-Ж. Греймас переносит понятие изотопия из физики и химии в область семантики. Ф. Растье считает, что изотопия А.-Ж. Греймаса никак не связана с аналогичным понятием в других областях науки. Ее появление вызвано необходимостью отразить еще расплывчатые, но вместе с тем нужные представления о постулируемой в отношении целостности сообщения значения» (Растье 2001, с. 110).

В основе понятия изотопии лежит повторяемость элементов, относящихся к одной и той же категории. В работе А. -Ж. Греймаса «К интерпретации мифологического нарратива» читаем: «Под изотопией мы понимаем избыточную совокупность семантических категорий, которая позволяет единообразное прочтение нарратива путем разрешения многозначности отдельно прочитанных высказываний на основе поисков единообразного прочтения нарратива» или более позднее определение: «Под изотопией обычно понимают пучок избыточных семантических категорий, содержащихся в изучаемом дискурсе» (цит. по Растье 2001, с. 95). То есть изотопия определяется, исходя из повторяемости элементов, принадлежащих одной категории. «Текст предстает в виде знака, дискурсивное членение которого на многочисленные фигуративные изотопии есть ничто иное как означающее, взывающее к разгадке своего означаемого» (Греймас 1985, с. 132).

Ученик А. -Ж. Греймаса Ф. Растье определяет изотопию как итерацию (повторение) любой лингвистической единицы в составе выражения. Что касается плана содержания, то изотопия образуется, по его мнению, повторением всех видов сем, а не только категориальной семы, как у А. - Ж. Греймаса. Ф. Растье подчеркивал, что изотопия может быть установлена только между единицами одного и того же уровня, принадлежащими к одному и тому же типу. Он выделяет родовую и видовую изотопии. Родовая изотопия соответствует изотопии категориальных сем А. -Ж. Греймаса.

Термин изотопия мы встречаем также и в работах лингвистов немецкой школы. Э.Агрикола, рассматривая данную проблему, вводит понятие «топик», под которым понимает «минимум пару семантических единиц, способных заменять друг друга. Несколько топиков образуют топикальную цепочку, которая, проходя через весь текст, обеспечивает его единство. Топикальные цепочки складываются в пучки и создают изотопию текста, то есть развивают его содержание» (Габ 1988, с.32).

Этот же лингвистический феномен упоминает в своей работе З.И. Шмидт, подчеркивая, что с семантической точки зрения текст можно рассматривать как «самостоятельный уровень изотопии» (Шмидт 1977, с. 95). Смысловое единство достигается только в том случае, когда существует преобладающий уровень изотопии, которому подчинен ряд других изотопий, не нарушающий общего замысла. Об установлении иерархических отношений в области изотопий говорят и другие, называя доминирующую изотопию «базовой» (Клинкерберг), «основной» (А. - Ж. Греймас), центральной (Ван Дейк).

О семантической изотопии можно говорить на уровне фразы, сверхфразового единства, абзаца и целого текста. «Семантическая изотопия вбирает в себя такие лингвистические явления, как субституция (В. Дресслер), номинационная цепочка (В.Г. Гак), кросс-референция (В. Палек), анафора (Халлидей), прономинальная деривация (Т. Ван Дейк), семантический повтор (С.И. Гиндин), нанизывание (И.П. Севбо)» (Габ 1988, с. 35).

В отечественной лингвистике изотопия ассоциировалась с такими понятиями как тема, связность, когезия, когерентность, целостность, при определении которых не ограничивались только лингвистическими знаниями, поскольку их недостаточно для рассмотрения такого многоаспектного явления как текст. Поэтому привлекаются знания из психолингвистики, философии, культурологии, семиотики, психологии и других областей гуманитарного знания, объясняющих многие текстовые аспекты.

Категории цельности и связности были и остаются одними из самых дискуссионных в лингвистике текста. Речевая природа текста определяется ритмами человеческого сознания и характеризуется расчлененностью содержания.

С точки зрения грамматического подхода текст понимается как совокупность связанных между собой предложений. Традиционное понимание связности ассоциируется с синтаксической связностью, выделяется цепная и параллельная связи (Солганик 1973). В работах З.И. Хованской семантическая изотопия ассоциируется с «воспроизведением идентичных или близких смысловых компонентов, составляющих основу смысловой связности» и обозначается как «семантическая итеративность» (Хованская 1980). Т.М. Николаева же вводит понятие семантической изотопии для семантически близких элементов у членов цепочки связного текста. Изотопными могут быть все структуры соседних элементов (Николаева 1983).

И.В. Арнольд использует при описании связности понятие избыточности, введенное Греймасом. Она считает, что избыточность основана на том, что каждый последующий элемент текста может быть предсказан на основе предыдущих благодаря взаимосвязи с ними, а также благодаря наложенным на них ограничениям и тому, что сообщение помимо новых данных, передает и многое, адресату уже известное. Избыточность задерживает внимание читателя на той или иной части сообщения и тем самым способствует более полному восприятию (Арнольд 1990).

К.Э. Штайн отождествляет целостность поэтического текста с его гармонической организацией, понятие изотопии связывает с изотопической симметрией. «Изотопия - система непрерывного отображения семантических блоков (топосов) в тексте, разные части которого характеризуются наличием инвариантного значения» (Штайн 1996, с. 116). Формирование целостности осуществляется в двух направлениях: временном и пространственном. «Временные координаты соответствуют последовательно развертываемому тексту, реализующемуся через линейно связанные синтаксические единицы. Пространственные координаты фиксируют вертикальные связи, образующиеся за счет элементов расслоения поэтического текста» и основанные на отношении эквивалентности (повторе семантических блоков) и дополнительности (отношения взаимоисключения, контраста, противопоставления)» (Штайн 2001, с. 16). Помимо горизонтали и вертикали выделяет глубину текста, зависящую от «культурных языковых слоев, которые активизируются языковыми слоями». Эти три уровня в принципе и организуют глобальную изотопию текста, его гармонию, связность

В результате связей частей текста создается его целостность, являющаяся одной из его характеристик. Такую связь, приводящую к целостности текста, И. Р. Гальперин назвал интеграцией. Он считает, что она нейтрализует авто семантию частей и подчиняет их общему содержанию произведения. Интеграцию он соотносит с понятием когезии. «Когезия - это категория логического плана, а интеграция - скорее психологического. Углубляя данное противопоставление, он отмечает, что если когезия регулируется в синтагматическом разрезе, то интеграция - в парадигматическом. Поэтому можно считать, что когезия - линейна, интеграция - вертикальна» (Гальперин 1983, с. 512). Процесс интеграции, обеспечивая целостность текста, тем самым стремится к его завершенности.

Целостность как фундаментальное свойство текста рассматривается А. А. Леонтьевым. Он считает, что в отличие от связности, которая реализуется на отдельных участках текста, цельность - это свойство текста в целом. «В противоположность связности, цельность есть характеристика текста как смыслового единства, как единой структуры, и определяется на всем тексте. Суть феномена целостности... в иерархической организации планов речевого высказывания, используемых реципиентом при его восприятии» (Леонтьев 1971, с. 29). В качестве плана речевого высказывания выступает тема как коммуникативная единица, отображающая воплощенные содержания текста, необходимые для адекватного понимания текста.

Связность, целостность рассматривается как особый вид смыслопостроения, представляющие собой единство расчлененных компонентов смысла, стремящихся к единству. Соответственно сам текст можно рассматривать как «фиксированный результат, продукт, который самодостаточен и может работать как «генератор смыслов» (Лотман 1970).

Г.И. Богин рассматривал целостность с позиций феноменолого - герменевтического подхода. Целостность - это «сотворение мира», важнейший момент субстанциальности, она осуществляется с помощью рефлексии, которая выделяет каждый раз тот или иной фрагмент целостности, соединяя его с другим фрагментом, приводит к усмотрению общности в этих фрагментах. Рефлексия очень тесно связана со смыслом и пониманием текста. В результате взаимодействия частных и сущностных смыслов формируется феноменологический «жизненный мир», или целостность текста. (Богин 1993). С позиций семантического описания текста о том же говорит М.Я. Дымарский. Целостность текста он обозначает как концептуально значимый смысл, который «включает предметно-фактическую информацию о некоторой ситуации, объединенную не только единством ситуации, но и общностью приписываемого ей модального значения, модальное значение образует оболочку предметно-фактической информации» (Дымарский 2002, с. 63). Концептуально значимый смысл возникает в результате соотнесения содержания и речевых смыслов высказывания фрагмента с актуальной текстовой ситуацией и со всем текстом.

Феноменологическое понимание смыслового единства дополняется когнитивными исследованиями в монографии Н.И. Колодиной. Единая структура текста состоит из структур текстопостроения и смыслообразования, находящихся в тесном единстве и взаимодействии. Когнитивные структуры «мнемо - паттерны» участвуют в образовании единого смысла, который рассматривается как интеграция мыследействия и мыследействования, т. е. включает субъективный опыт реципиента и объективные свойства предмета (Колодина 2001).

Исследование Н.И. Колодиной органически входит в череду психолингвистических исследований текста, направленных на изучение его восприятия и понимания и базирующихся на концепции специфики индивидуального лексикона. Особое внимание пониманию текста уделяется в работах Ю.А. Сорокина. Он подчеркивает, что понятие связности эксплицируется лингвистическими знаниями, а понятие целостности и эмотивности могут быть выявлены только через взаимодействие текста и реципиента в психолингвистике. Особую роль при ориентировке текста обычно играют структурные опоры, функциональная значимость которых формируется у носителей языка по мере переработки его речевого опыта. Например, Сорокин говорит о «совокупности психических и когнитивных образов», «наборов когнитем и эмоционем», на которые ориентируется реципиент текста. (Сорокин 1988, с.2). В качестве таких опор могут выступать ключевые слова, заглавия, сценарии, схемы, фреймы, гештальты. Аспектами когнитивного понимания текстов занимались А.А. Залевская, А.А. Леонтьев, Н.А. Рубакин, А.С. Штерн, Н.В. Рафикова, Филлмор, ван Дейк и др.

Кроме того, в исследованиях учитываются авторская интенция - субъективная сторона текста и экстралингвистические данные, позволяющие учесть знания, имеющиеся у читателя-реципиента. Такие исследования отличаются от предыдущих тем, что имеют направленность на читателя, на его познавательную активность, эксплицирующуюся в когнитивной лингвистике и психологии.

Т.В. Матвеева, анализируя стилистическое разнообразие различных текстов, выделяет «линейные тематические цепочки текста», где происходит формирование тематического каркаса текста, через понятие темы осмысливается связь текста не только с его денотатом, но и с его субъектом (автором). Он переплетается с «цепочкой хода мысли», которая устанавливает тематическую и смысловую иерархию в тексте и получает название информации. Автор выделяет следующие ее типы: «основная, типичная, дополнительная, детализирующая» (Матвеева 1990, с.25). Следовательно, текст состоит из расчлененных однородных элементов (тем), подчиненных авторскому замыслу. В тексте оказывается значимой каждая деталь, стиль, композиция. «Здесь все взаимосвязано, сцементировано, как говорил Л.Н. Толстой, «единством самобытного нравственного отношения автора к предмету», т.е. его собственным неповторимым взглядом на мир, который вносит порядок в хаос. Иначе говоря, художественный текст образует систему, где функция каждого элемента, его значимость определяется всеми остальными» (Долинин 1985, с. 93).

Определение семантической изотопии производится в рамках концепции целостности текста, основывается на знаниях из разных научных областей. Под текстом в работе понимается «единая речевая целостность, взятая в коммуникативном процессе» (Баранов 2002), т.е. текст имеет многослойную и многоуровневую организацию. Текст представляет собой особую речемыслительную форму, которая всегда ориентирована на репрезентацию темы под определенным углом зрения.

В узком понимании изотопия (отдельной конкретной области) рассматривается как семантическая категория, имеющая в своем составе лексические единицы, участвующие в организации текста. В широком понимании, как содержательная единица (тема), отображающая соответствующие смыслы с целью воздействия на реципиента и конструирующая интеллигибельное пространство. Семантическая изотопия строится на принципах избыточности, которая обеспечивает распределение смыслов в речевой цепи за счет наличия итеративных (повторяющихся) сем. Изотопия, репрезентирующая какое-либо языковое явление, является меняющимся моментом свершающегося события, т.е. выступает частью диалогического пространства текста, когда в динамическом взаимодействии находятся сознания персонажей, повествователя, автора и читателя.

Итак, изотопия формируется на основе совокупности семантических единиц, способных образовывать соответствующие смыслы и находиться в постоянном гармоническом единстве с соседними единицами текста. Понятие изотопии тесно связано с развертыванием его тематического пространства, «читать текст, значит, идентифицировать его изотопии, внимательно следить за развитием тем или изотопий.

 

АВТОР: Филиппова Е.В.