29.01.2013 3525

Сущность коммуникативно-речевой активности/инактивности

 

Существуют различные подходы к исследованию коммуникативноречевой деятельности. Различают устную коммуникативно-речевую деятельность или общение и письменную коммуникацию, входящую в содержание коммуникативно-речевой деятельности.

По мнению А. А. Леонтьева (1999) психология общения - это раздел общей психологии, предметом которого является психологическая специфика процессов общения, рассматриваемых под углом зрения взаимоотношений личности и общества. Однако может быть рассмотрена не только психологическая специфика общения, но и социологическая, лингвистическая, психолингвистическая и т.п.

Ограничивая предмет психологии общения, А. А. Леонтьев (1999) вслед за Б.Ф. Ломовым (1971) выделил следующие основные проблемы интересующие ее: а) психологические функции общения; б) формирование и функционирование механизмов и средств общения в их зависимости от -функций общения, от особенностей личности и от других психологических факторов; в) взаимоотношение общения с другими аспектами психической жизни человека и с особенностями личности (А.А. Леонтьев, 1999. - С. 13-14).

Речевая деятельность в целом формируется и развивается в единстве с общим интеллектуальным развитием, в котором речь опосредует становление и качественное своеобразие функционирования высших психических процессов и состояний, в свою очередь, обусловливающих само речевое развитие. В то же время виды речевой деятельности проявляются в вербально-коммуникативной функции человека (А.Р. Лурия, 1969; Л.С. Выготский, 1982; И.А. Зимняя, 2001).

Исследователи вербального или речевого общения традиционно отмечают внутреннюю связь его рецептивной и продуктивной сторон. Начало этой традиции восходит к работам В.Гумбольта, который « впервые разгадал сущность речевой деятельности как взаимообусловленной корреляции двух дополняющих друг друга процессов, из которых один распадается на фазы формирования рече-мысли и ее звуковой зашифровки, а другой - противоположный по своей направленности процесс - состоит из дешифровки и последующего воссоздания мысли в опоре на знания языка и свой личный опыт» (Кацнельсон, 1972. - C. 107-108). При этом важно подчеркнуть, что для Гумбольта речь, процесс высказывания мыли и понимание «есть различные действия одной и той же языковой силы». Эта «языковая сила» («языковая способность», «язык, «языковая деятельность») и рассматривается И.А. Зимней (2001) как сложная высшая психическая функция.

Специфика этой функции заключается прежде всего в интегративном характере, который проявляется в двустороннем ее воплощении и в том, что она реализуется на основе других высших системных функций человека: мышления, памяти. В роли средств реализации этой функции выступает язык как система разноуровневых единиц от фонемы до словосочетания и правил оперирования ими (грамматических, семантических, логических). При помощи и посредством языка, во-первых, формируется и существует сама понятийная система человека (обобщенное и опосредованное отражение реального мира), во-вторых, формируется и формулируется мысль в процессе речевой продукции - письма (говорения).

Наряду со средством важен и способ реализации данной функции. Способом формирования и формулирования мыли (отражение предметных связей и отношения к ним посредством языка) служит речь. Речь трактуется как внутренний и внешний (устный и письменный) способ построения самой мыли. Знаковый характер средств и способа, то есть языка и речи, определяет опосредованный вербальный характер этой функции, а ее связь с основной целью реализуемой ею деятельности определяет ее коммуникативность (И.А. Зимняя, 2001).

Соответственно, эту высшую интегративную функцию называют вербально-коммуникативной функцией (ВКФ). Она реализуется двумя процессами - смысловым восприятием и смысловыражением, которые представляют внутреннюю сторону рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности. Утверждение, что смысловое восприятие и смысловыражение представляют собой разнонаправленное (от мысли к слову и обратно) выражение единой вербально-коммуникативной функции, во-первых, хорошо согласуется с положением В. Пенфильда о том, что, несмотря на определенную локализацию слуховой и речедвигательной функций соответственно в зоне Вернике и Брока, «речевой механизм должен функционировать как целое и не может быть разделен на ограниченные функциональные единицы» (Пенфильд, Робертс, 1965. - С. 206). Во-вторых, единство этих процессов внутри одной функции определяется и тем, что по словам Н.И. Жинкина, «код, на котором человек кодирует и декодирует, один и тот же» (1982, с. 53).

Известно, единство всякого явления, прежде всего, должно выражаться в единстве его структуры для всех его проявлений, в частности для всех проявлений вербально-коммуникативной функции. Схемы смыслового восприятия и смысловыражения при их наложении, по мнению И.А. Зимней (2001), и будут представлять такое структурное единство, в котором можно выделить три уровня.

Первый уровень, осуществляющий непосредственный контакт с окружающей средой, - перцептивно-моторный. Он реализуется в процессе устного вербального общения в слуховой и артикуляторной (речедвигательной) модальности. Перцептивно-моторный уровень осуществляет функцию а) входа (с первичным преобразованием параметров акустических в нервную импульсацию) и б) выхода (с конечной трансформацией артикуляционной активности в акустические параметры) речевого сигнала. О едином принципе организации входа и выхода вербально-коммуникативной функции свидетельствует, во-первых, соответствие физических параметров входного и выходного акустических сигналов, регламентируемое внутренней согласованностью работы слухового и речедвигательного анализаторов; во- вторых, участие слуховой обратной связи (равно как и проприцептивной) в производстве акустического сигнала и встречной моторной активности в процессе его различения и опознания. Другими словами, принцип перекодирования нервной импульсации через артикуляционную в структуру параметров акустического сигнала должен быть тем же, что и принцип перекодирования акустических параметров в нервную импульсацию. И.А. Зимняя (2001) подчеркивает, что первый уровень вербально коммуникативной функции - это уровень перевода с акустического кода на нервный и обратно - с кода нервной импульсации на акустический.

Второй уровень - формирование (и формулирование) мысли - предполагает установление предметно-смысловых соответствий при помощи языковых средств. Оно выражает движение от смысловых связей к предметным и наоборот. Раскрытие предметного содержания чужой мысли в слушании осуществляется на основе вероятностного прогнозирования (Зимняя, 1973) через анализ всей иерархии смысловых связей высказывания («материализованных» в вербальных связях) в последующий пространственный синтез (А.Р. Лурия, 1969) всех предварительных решений для получения результата понимания или непонимания. Другими словами, это процесс раскрытия предмета чужой мысли на всех уровнях высказывания (то есть рапредмечивания этой мысли для себя). В процессе говорения происходит тот же процесс установления предметно-смысловых соответствий, только при выражении предметного содержания своей мысли прежде создается пространственный синтез всего высказывания, или его программа, реализуемая в ходе текущего анализа соответствия вербальных средств и способа формирования и формулирования мысли в программе.

По мнению И.А. Зимней (2001) происходящий процесс выражения мысли, то есть ее опредмечивание, предполагает создание всей иерархии смысловых связей, одним из основных                   показателей которой является связность. Ее реализация в процессе слушания и говорения служит опорными точками между и внутриуровневых переходов. Таким образом, пространственный синтез, реализуемый в слушании (в смысловом восприятии), в «процессе объединения разрозненных мыслей в единое целое, процессе обобщения, без чего невозможно было бы формирование общего вывода» (Соколов, 1968. - С. 97) и в говорении (в смысловыражении), в формировании программы, представляет собой общий пункт этого уровня данной модели вербально-коммуникативной функции. Второй уровень - это уровень перевода с языковых средств на смысл и со смысла на языковые средства.

Третий уровень - смыслообразующий, в процессе слушания реализуется в понимании (или непонимании) предмета высказывания и установлении коммуникативного смысла и коммуникативного намерения чужого высказывания. Этот уровень предполагает высший синтез смыслокомплексов, осуществляемый средствами предметно-схемного индивидуального кода или универсального предметного кода (Н.И. Жинкин, 1982). В процессе говорения смыслообразующий уровень выявляется в образовании коммуникативного смысла и коммуникативного намерения, реализующихся в замысле собственного высказывания и затем развертывающихся в его программу. Третий уровень вербально-коммуникативной функции - это уровень перевода с предметного на смысловой план и со смыслового на предметный.

Все уровни вербально-коммуникативной функции как бы входят друг в друга, поэтому, указывает И.А. Зимняя (2001), их разграничение носит условный характер. В целом, вербально-коммуникативная функция (или языковая способность) представляет собой, таким образом, сложный механизм приема, переработки и выдачи вербальной информации посредством языка как средства и речи как способа формирования и формулирования мысли во всех видах речевой деятельности в процессе общения.

Сама коммуникативно-речевая деятельность или вербально-коммуникативная функция предполагает знание (наличие и владение) языковых средств и правил оперирования ими. Вслед за Н.И. Жинкиным И.А. Зимняя выделила три группы таких правил - логические, семантические и грамматические (морфологические и синтаксические). «Синтаксическое правило должно появиться сразу, как некоторая законченная схема сочетания слов, только при этом условии произойдет операция отбора элементов с решетки морфем» (Н.И. Жинкин, 1958. - С. 357).

Семантические правила определяют сочетаемость слов по их значению, точнее, по принципу понятийной сочетаемости.

К третьей группе правил Н. И. Жинкин относит логические правила, «регулируемые критерием истинности и ложности» и отражающие предметные отношения (1958, с. 359).

И.А. Зимняя (2001) предполагает существование еще одной группы правил, которая в какой-то мере объединяет все рассмотренные, то есть группа вероятностно-статистических правил, которые вырабатываются на основе лингвистического опыта и часто не могут быть осознаны самим говорящим. Заключаются эти правила в учете вероятности сочетания слов при отборе. Формирование этих правил может явиться следствием большой частоты встречаемости какого-либо конкретного сочетания слов, в результате чего вероятность его появления будет очень высока, и широкого действия механизма аналогии, переноса. В связи с этими рассуждениями автор предполагает, что именно учет вероятностного сочетания слов и правильность их использования в заданном контексте и определяют так называемое чувство языка.

Индивидуальная речевая деятельность включает все необходимые рецептивные, интегративные и продуктивные компоненты.

Структурный, или операциональный состав деятельности, опирающийся на готовые, хорошо усвоенные системы кодов (речевые, логические, числовые, прецептивные и т.д.), отражают способы реализации того или иного вида деятельности в соответствии с конкретными условиями стоящей перед субъектом задачи.

На любую деятельность оказывают влияние динамические характеристики психических процессов. Нейропсихологи традиционно выделяют регуляторные и энергетические аспекты динамических характеристик деятельности. К числу первых относятся процессы, обеспечивающие программирование, выполнение последовательности операций в соответствии с заданной программой, контроль за полученными результатами. К числу вторых - процессы, обеспечивающие энергетическую или активационную сторону психической деятельности, которая характеризуется такими временными показателями, как скорость, длительность, равномерность выполнения, а также продуктивность деятельности, которые обусловлены индивидуальными конституционально-типологическими особенностями, определенным состоянием функциональной нервной системы в данный момент жизни.

Таким образом, в целом, коммуникативная-речевая функция (или языковая способность) представляет собой сложный механизм приема, переработки и выдачи вербальной информации посредством языка как средства и речи как способа формирования и формулирования мысли во всех видах речевой деятельности в процессе общения.

 

Автор: Карташова Н.Н.