Готовые дипломные работы, курсовые, контрольные и рефераты по
лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам

Обратите внимание!

– Любая работа, представленная в этом Каталоге, есть только у нас и нигде больше.

– Мы не являемся посредниками, все работы находятся у нас, и Вы можете получить их в самые кратчайшие сроки.

– Мы не используем техническое повышение оригинальности наших работ.

– Если Вы не нашли здесь нужную работу, обязательно посмотрите ее в разделе «Разные предметы». В данный раздел постоянно добавляются готовые работы, в том числе, и самые новейшие, которые пока просто не разобраны по конкретным дисциплинам.

Фильтр: Дипломные работы Курсовые работы Контрольные работы Рефераты Все работы

Тема работы Вид Объем Год Цена, ₽
113389 (906320)

Семантико-синтаксические особенности выражения эмоционального состояния человека в современных англоязычных художественных произведениях

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ ЧЕЛОВЕКА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 8
1.1. Исследование эмоций в психологии и лингвистике 8
1.1.1. Эмоция как психологическая реакция организма 8
1.1.2. Дифференциация понятий «эмоции» и «чувства» 11
1.1.3. Классификация эмоций в психологии 18
1.2. Подходы к изучению выражения эмоций в истории лингвистики 23
1.2.1. Изучение эмоций в отечественной лингвистике 23
1.2.2. Изучение эмоций в зарубежной лингвистике 29
1.3. Роль синтаксиса в выражении эмоционального состояния героев в современных англоязычных художественных произведениях 34
Выводы по главе 1 35
ГЛАВА 2. ВЫРАЖЕНИЕ ЭМОТИВНОСТИ ПОСРЕДСТВОМ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ И ПРИЕМОВ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 37
2.1. Риторический вопрос 37
2.2. Перечисление 41
2.3. Синтаксический параллелизм 45
2.4. Инверсия 49
2.5. Эллипсис 54
2.6. Парцелляция 56
2.7. Умолчание 58
Выводы по главе 2 60
ГЛАВА 3. ХАРАКТЕРИСТИКА СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ БАЗОВЫХ ЭМОЦИЙ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 62
3.1. Реализация эмоции интереса 62
3.2. Реализация эмоции радости 66
3.3. Реализация эмоции печали 68
3.4. Реализация эмоции гнева 70
3.5. Реализация эмоции отвращения и презрения 73
3.6. Реализация эмоции страха 75
3.7. Реализация эмоции стыда 77
3.8. Реализация эмоции смущения 78
3.9. Реализация эмоции вины 80
3.10. Реализация эмоции удивления 81
Выводы по главе 3 83
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 85
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 91

Диплом

97

2023

6000
114953 (933014)

Семантико-синтаксические средства выразительности в публицистике (на материале газет «Жэньминь жибао»)

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ 6
1.1. Функционирование языка как основа стилистики. Понятие функционального стиля 6
1.2. Характеристика публицистического стиля русского языка 13
1.3. Газетный подстиль русского языка 15
1.4. Характеристика публицистического стиля китайского языка 23
Выводы по главе 1 27
ГЛАВА 2. АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ПРИМЕРОВ СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ «ЖЭНЬМИНЬ ЖИБАО» 29
2.1. Характеристика семантико-синтаксических средств выразительности 29
2.1.1. Лексико-семантические средства 29
2.1.2. Синтаксические средства 35
2.1.3. Фразеологические средства 38
2.2. Употребление семантико-синтаксических средств выразительности в газетном материале 43
2.2.1. Примеры употребления тропов 44
2.2.2. Примеры употребления синтаксических средств 65
2.2.3. Примеры употребления фразеологизмов 71
Выводы по главе 2 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 79

Диплом

83

2023

6000
114768 (931750)

Семантико-стилистические и лингвокультурологические аспекты изучения колористической лексики в русском и китайском языке

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ 5
1.1. Лингвокультурное пространство как отражение языковой картины мира 5
1.2. Колористическая лексика как предмет изучения в лингвистике 6
1.3. Особенности красного цвета 9
1.4. Особенности желтого цвета 11
ГЛАВА 2. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОЛОРАТИВА «КРАСНЫЙ» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ 13
2.1. Семантико-стилистические особенности колоратива «красный» в русском языковом пространстве 13
2.2. Семантико-стилистические особенности колоратива «красный» в китайском языковом пространстве 21
ГЛАВА 3. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОЛОРАТИВА «ЖЕЛТЫЙ» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ 25
3.1. Семантико-стилистические особенности колоратива «жёлтый» в русском языковом пространстве 25
3.2. Семантико-стилистические особенности колоратива «жёлтый» в китайском языковом пространстве 28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 33
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 36

Диплом

38

2023

2720
114565 (921685)

Семантико-структурные и социокультурные особенности тематической группы «Одежда» в русском языке

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ (ТГ) 8
1.1. ТГ как многокомпонентная единица лексической системы языка 8
1.2. Факторы формирования понятийной и языковой картины мира 12
1.3. Одежда как элемент этнической и национальной культуры социума 14
1.4. Из истории изучения одежды и наименований предметов одежды 21
Выводы 25
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТГ «ОДЕЖДА» 27
2.1. Ядро и периферия тематической группы «Одежда» 27
2.2. Тематические подгруппы 29
Выводы 35
ГЛАВА 3. ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ОДЕЖДА» КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА (ЯКМ) 36
3.1. Понятие языковой картины мира 36
3.2. Лексика группы «Одежда» русского происхождения 38
3.3. Лексика группы «Одежда» иноязычного происхождения 41
Выводы 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 49

Диплом

54

2023

4080
113413 (907504)

Семантическая категория длительности в современном русском языке

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования 6
1.1. Краткая история развития аспектуальных воззрений 6
1.2. Сфера аспектуальных значений 8
1.3. Типология аспектуальных значений 10
1.4. О функциональном подходе к изучению языковых явлений 13
Глава 2. Языковые средства выражения длительности в современном русском языке 18
2.1. Эксплицитная и имплицитная длительность 18
2.2. Содержательные типы длительности 24
2.3. Функционально-семантическое поле длительности 29
Выводы 30
Список литературы 35

Курсовая

37

2023

1700
113445 (908826)

Семантическая оппозиция «Свой-Чужой» в русской и английской языковой картине мира

Введение 3
Глава 1. Теоретические подходы к изучению проблемы 6
1.1. Понятие языковых оппозиций, онтогенез и выражение в языке 6
1.2. «Свой-чужой» как универсальная бинарная оппозиция 25
1.3. Языковая картина мира как выражение национального миропонимания и национального менталитета 40
Выводы по главе 1 53
Глава 2. Языковые способы выражения семантической оппозиции «Свой-Чужой» 56
2.1. Семантическая оппозиция «Свой-Чужой» в русской и английской лексике 56
2.2. Семантическая оппозиция «Свой-Чужой» в русской и английской фразеологии и паремиологии 59
2.3. Универсальные и национальные маркированные способы выражения оппозиции «Свой-Чужой» в языках сравнения 70
Выводы по главе 2 80
Заключение 81
Список литературы 84

Диплом

90

2023

6000
114380 (922715)

Семантическая структура английских существительных со значением количества и способы их перевода

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. СПОСОБЫ ОБОЗНАЧЕНИЯ КОЛИЧЕСТВА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1. Категория количества в философии и математике 5
1.2. Лингвистические средства обозначения количества в современном английском языке 6
1.3. Выражение категории количества в системе фразеологических единиц 13
Выводы по главе 1 16
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АНГЛИЙСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ КОЛИЧЕСТВА И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА 18
2.1. Семантическая структура слова и её компоненты 18
2.2. Анализ существительных со значением определенного и неопределенного количества 21
2.3. Анализ собирательных существительных со значением «количество» 25
2.3.1. Анализ существительных со значением «количество», обозначающих объединения людей 29
2.3.2. Анализ существительных со значением «количество», обозначающих объединения животных 35
2.3.3. Анализ существительных со значением «количества», обозначающих объединения предметов 39
2.4. Способы перевода существительных с количественным значением с английского языка на русский 43
Выводы по главе 2 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 57

Диплом

62

2023

4930
114791 (931753)

Семантическая характеристика фразеологических единиц со значением «моральные ценности» в русском и китайском языках

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ 6
1.1. Фразеологизм как лингвистическая единица: общая характеристика 6
1.2. Классификация фразеологических единиц 8
1.2.1. Классификация фразеологических единиц по семантической слитности и лексическому составу 8
1.2.2. Классификация фразеологических единиц по лексико-грамматическим типам 13
1.2.3. Классификация фразеологических единиц по происхождению 15
1.3. Семантическая классификация китайских фразеологизмов 16
1.4. Мораль как ценностная категория 18
1.5. Представления о моральных ценностях у Конфуция и Лао Цзы 19
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ МОРАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ 22
2.1. Фразеологизмы со значением обобщенной нравственной характеристики человека 22
2.2. Фразеологизмы, характеризующие положительные моральные ценности 24
2.3. Фразеологизмы, характеризующие отрицательные моральные ценности 31
2.4. Фразеологизм как отражение русского и китайского менталитета 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 42
ПРИЛОЖЕНИЕ 47

Диплом

57

2023

4250
114778 (932214)

Семантические и морфологические особенности английских заимствований в русском молодежном сленге

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1. Заимствование в современном русском языке 6
1.2. Классификация заимствований 13
1.3. Особенности формирования и функционирования молодежного сленга в русском языке 17
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ 24
2.1. Семантические особенности английских заимствований в русском молодежном сленге 24
2.2. Морфологические особенности английских заимствований в русском молодежном сленге 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЕ 52

Диплом

65

2023

4590
115224 (9018539)

Семантические и социокультурные особенности английской антропонимической лексики

Введение 3
Глава 1. Антропонимика как раздел ономастики 5
1.1. Общие положения 5
1.2. Социокультурные особенности английской антропонимической лексики 7
1.2.1. Имена 7
1.2.2. Фамилии 10
1.3. Семантические особенности английской антропонимической лексики 12
Глава 2. Классификация английских антропонимов 15
2.1. Классификация английских имен 15
2.2. Классификация английских фамилий 19
Заключение 21
Список литературы 22

Курсовая

24

2023

1020
113209 (505208)

Семантические особенности паремий, репрезентирующих концептуальную антитезу положительной и отрицательной оценки в тематическом поле русской паремиологии

Введение 3
Глава 1. Положительная и отрицательная оценка в языке 5
1.1. Отрицательная и положительная оценка в русском языке и лексическое значение этой оценка 5
1.2. Отрицательная и положительная оценка о фразеологии и паремиологии 8
Глава 2. Функции пословиц и поговорок 12
2.1. Функции пословиц и поговорок 12
2.2. Жанровые характеристики и семантика пословиц и поговорок 14
2.3. Этноментальная значимость русских паремий 19
2.4. Концептуальная антитеза и языковая оценка 22
2.4.1. Антитеза как способ синтаксического оформления суждения 23
2.4.2. Концептуальная антитеза и языковая оценка 31
Глава 3. Концептуальная антитеза в пословицах и поговорках 38
3.1. Положительная и отрицательная оценка вербальной деятельности человека 38
3.2. Оценка поведенческих качеств человека 41
3.3. Положительная и отрицательная оценка правдивости-лживости как ведущей характеризующей категории 43
3.4. Лексические параметры положительной и отрицательной оценки в русских паремиях 48
3.5. Ключевые лексические маркеры положительной и отрицательной оценки в пословицах характеризующих личные качества и поступки человека 51
Заключение 54
Список литературы 59

Диплом

63

2023

4760
113024

Семантические особенности фразеологических единиц с зоонимами в сопоставляемых языках

Введение 3
Глава 1. Теоретическое обоснование постулирования и классификации фразеологических единиц 7
1.1. Глагольные фразеологические единицы 19
1.2. Субстантивные фразеологические единицы 34
1.3. Адъективные фразеологические единицы 39
1.4. Адвербиальные фразеологические единицы 44
Глава 2. Семантические особенности фразеологических единиц с зоонимами в английском и лакском языках 50
2.1. Эмоционально-оценочные характеристики фразеологических единиц 58
2.2. Фразеологизмы, характеризующие внешность и поведение человека 61
Заключение 65
Список литературы 71

Диплом

74

2020

4250
11165 (9017222)

Семантические особенности французского языка в Бельгии, Швейцарии и Африки

Введение 3
Глава 1. Социо-лингвистическая ситуация Франкофонии 7
1.1. Теоретические вопросы Франкофонии 7
1.2. Языковая ситуация Бельгии 11
1.3. Языковая ситуация Швейцарии 16
1.4. Языковая ситуация Африки 21
Вывод по 1 главе 29
Глава 2. Семантические особенности французского языка в Бельгии, Швейцарии и Африки 30
2.1. Семантические изменения французской лексики 30
2.1.1. Сужение значения 31
2.1.2. Расширение значения 33
2.1.3. Смещение значения 37
2.1.4. Метонимические и метафорические переносы 40
2.2. Процессы заимствования как способы пополнения лексики французского языка 44
Вывод по 2 главе 55
Заключение 56
Список литературы 58

Диплом

60

2023

4760
114782 (931954)

Семантические поля «дух» / «запах» в современном русском языке: сопоставительный аспект

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИЕРАРХИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ СЛОВАМИ В ЛЕСИЧЕСКОЙ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА 7
1.1. Лексика как открытая система 7
1.1.1. Лексическая система языка 8
1.1.2. Системные единицы лексикологии 10
1.2. Язык как полевая структура 12
1.2.1. Понятие о семантическом поле 14
1.2.2. Структура семантического поля 16
1.2.2.1. Ядерная зона: методика компонентного анализа 17
1.2.2.2. Приядерная зона: парадигматические, парадигматические, синтагматические отношения 20
1.2.2.3. Периферийная зона: ассоциативное поле 22
Выводы по первой главе 24
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «ДУХ»/«ЗАПАХ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ И ОСОБЕННОСТЕЙ СЕМАНТИКИ 27
2.1. Понятия «дух» / «запах» 27
2.2. Этимология слов «дух» / «запах» 30
2.3. Структура семантического поля «дух» / «запах» в русском языке 32
2.3.1. Ядерная зона 33
2.3.2. Приядерная зона 39
2.3.2.1. Парадигматические отношения: синонимическая, антонимическая, омонимическая парадигма 40
2.3.2.2. Эпидигматические отношения 47
2.3.2.3. Синтагматические отношения 50
2.3.3. Периферийная зона. Ассоциативное поле 52
2.4. Сопоставление семантических полей «дух» /«запах» в русском языке 54
Выводы по второй главе 58
ГЛАВА 3. ДИДАКТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 60
3.1. Специфика индивидуальной исследовательской деятельности обучающихся по русскому языку 60
3.2. Материалы к исследовательскому проекту «Пословицы и поговорки с компонентом «дух» 63
Выводы по третьей главе 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 72

Диплом

76

2023

6000
11074

Семантические поля и их функции в тексте

Введение 3
Глава 1. Понятие семантического поля, его структуры и принципа построения 4
1.1. Понятие «семантическое поле» 4
1.2. Основания для группировки лексики. Типы связей между лексическими единицами 10
1.3. Принципы построения лексико-семантического поля 14
Глава 2. Функции семантического поля 19
2.1. Основные функции лексико-семантического поля 19
2.2. Метод семантических полей в когнитивной лингвистике 23
Заключение 27
Список литературы 28

Курсовая

30

2018

850
113277 (507198)

Семантические преобразования в лексической системе русского языка (на материале современной массовой коммуникации)

Введение 3
Глава 1. Семантические преобразования в лексической системе русского языка 6
1.1. Лексическая система русского языка как объект лингвистического исследования 6
1.2. Семантические процессы в лексике современного русского языка 11
1.3. Язык современной массовой коммуникации 18
Глава 2. Семантические преобразования в языке современной массовой коммуникации 25
2.1. Семантические процессы в текстах современной массовой информации 25
2.2. Семантические процессы в рекламных текстах 28
2.3. Активные семантические процессы в интернет-коммуникации 30
2.4. Изучение лексической семантики в школьном курсе русского языка 34
Заключение 38
Список литературы 40

Курсовая

42

2021

3400

Как купить готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам

  1. Вы находите готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам в нашем каталоге. Если тема, объем и содержание удовлетворяют Вашим требованиям, то Вы просто нажимаете на работу и оформляете форму заказа.
  2. Получаете на указанный Вами электронный адрес инструкции по оплате, выполняете их.
  3. Подтверждаете оплату любым удобным способом и получаете работу.

В целом, выбрав работу, нажмите на нее и далее действуйте по инструкции.

Зачем покупать готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам

  1. Во-первых, Вы приобретаете готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу в несколько раз дешевле, чем такая же работа на заказ.
  2. Во-вторых, все представленные в нашей коллекции работы уже были сданы и успешно защищены - следовательно, Вы не приобретаете «кота в мешке», а получаете работу, которая ранее была проверена преподавателем. Естественно, любую готовую работу, мы добавляем в Каталог только после окончательной ее защиты.
  3. В-третьих, если Вы решили писать работу самостоятельно и не знаете с чего начать, то купив у нас готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу, Вы получите отличный каркас для написания своей работы.

Приобретая у нас готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам, Вы экономите не только деньги, но и время.