13.08.2012 4370

Синонимия сложноподчиненных предложений с местоименно-соотносительными придаточными частями и простых предложений

 

Синонимия сложноподчиненных местоименно-соотносительных и простых предложений возможна в следующих случаях.

1. Союзное слово в придаточной части играет роль подлежащего, а глаголу, выступающему в роли сказуемого придаточной части, в простом предложении соответствует причастие того же залога, времени и вида. При этом причастие может быть субстантивированным, а указательное местоимение, соответствующее соотносительному слову главной части, отсутствовать. Падеж и род причастия определяются его синтаксической функцией в простом предложении. При этом возможны следующие случаи синонимии.

1. Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении характеризуются формами настоящего времени, несовершенного вида; поясняемое причастным оборотом местоимение имеет форму единственного числа. Например:

1. Каждый, кто переправляется через Музгу, обязательно посидит у шалаша дяди Васи (К.Г. Паустовский). - Всякий переправляющийся через Музгу обязательно посидит у шалаша дяди Васи.

2. Люди, берите всё, что у меня есть, потому что это ваше (Г.А. Семенихин). - Люди, берите всё имеющееся у меня, потому что это ваше.

3. ...тот, кто любит эти бутылочки, долго в реактивной авиации не полетает (Г.А. Семенихин) ...любящий эти бутылочки долго в реактивной авиации не полетает.

2. Глаголу в придаточной части и причастию в простом предложении присущи формы настоящего времени, несовершенного вида; поясняемое причастием местоимение может и отсутствовать, и, следовательно, причастие имеет форму множественного числа. Например:

1. ...Рябовский готовит к выставке нечто поразительное, смесь пейзажа с жанром, во вкусе Поленова, отчего все, кто бывает в его мастерской, приходят в восторг (А.П.Чехов)? ...Рябовский готовит к выставке нечто поразительное, смесь пейзажа с жанром, во вкусе Поленова, отчего все бывающие в его мастерской приходят в восторг.

2. Тех, кто на рожон лезет, по-настоящему под суд отдавать надо... (А.П. Чехов) - Лезущих на рожон по-настоящему под суд отдавать надо...

3. ...вдыхая в себя воздух, твердил он с различными интонациями и сокращениями, свойственными только тем, которые часто повторяют эти слова (Л.Н. Толстой ... вдыхая в себя воздух, твердил он с различными интонациями и сокращениями, свойственными только часто повторяющим эти слова.

3. Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении имеют формы прошедшего времени, несовершенного вида; поясняемое причастием местоимение, которое может и отсутствовать, и, следовательно, причастие имеет форму единственного числа.

1. Арбенин описывает то, что с ним было, просто... (М.Ю. Лермонтов) - Арбенин описывает бывшее с ним просто...

2. Надо думать, что чтение было одною из его болезненных привычек, так как он с одинаковою жадностью набрасывался на все, что попадало ему под руки, даже на прошлогодние газеты и календари (А.П. Чехов). - Надо думать, что чтение было одною из его болезненных привычек, так как он с одинаковою жадностью набрасывался на все попадавшееся ему под руки, даже на прошлогодние газеты и календари.

3. Сказанное вовремя и кстати слово участия мгновенно вызывает наружу всё, что таилось далеко на дне молодой души (М.Е. Салтыков - Щедрин). - Сказанное вовремя и кстати слово участия мгновенно вызывает наружу всё таившееся далеко на дне молодой души.

1. Она страстно заговорила о том, что составляло весь интерес, всю главную суть её теперешней жизни (А.И. Куприн). - Она страстно заговорила о составлявшем весь интерес, всю главную суть её теперешней жизни.

4. Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении выступают в формах прошедшего времени, несовершенного вида\ поясняемое причастием местоимение, которое может и отсутствовать, и, следовательно, причастие употребляется в форме множественного числа.

1. ...и ожидающие нас страницы туберозовского дневника откроют нам многие мелочи, которые вовсе не казались мелочами для тех, кто их чувствовал, кто с ними боролся и переносил их (Н.С. Лесков) -... и ожидающие нас страницы туберозовского дневника откроют нам многие мелочи, которые вовсе не казались мелочами для чувствовавших их, боровшихся с ними и переносивших их.

2. Его слово «простенькое» невольно навело меня на мысль не идти в простенькое кафе, а идти в Швейцергоф, туда, где были все, которые его слушали (Л.Н. Толстой). - Его слово «простенькое» невольно навело меня на мысль не идти в простенькое кафе, а идти в Швейцергоф, туда, где были все слушавшие его.

3. Я наконец воплощу всё то, что сводило меня сума целых два года (И.А. Бунин). - Я наконец воплощу всё сводившее меня с ума целых два года.

5. Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении имеют формы прошедшего времени, совершенного вида; поясняемое причастием местоимение, которое может и отсутствовать, и, следовательно, причастие имеет форму единственного числа.

1. А небось ничего про то, что в руку дано, не обозначено? (Н.С. Лесков) -А небось ничего про данное в руку не обозначено?

2. Он не читал, а только перелистывал эту книгу и при том останавливался не на том, что в ней было напечатано, а лишь просматривал его собственной рукой написанные прокладные страницы (Н.С. Лесков). - Он не читал, а только перелистывал эту книгу и при том останавливался не на напечатанном в ней, а лишь просматривал его собственной рукой написанные прокладные страницы.

3. Нужно было вести из года в год летопись проявления человеческого, - ежегодно выпускать обзор всего, что сделано человеком в области его заботы о счастье всех людей (А.М. Горький). - Нужно было вести из года в год летопись проявления человеческого, - ежегодно выпускать обзор всего сделанного человеком в области его заботы о счастье всех людей.

6. Глагол в придаточной части и причастие в простом предложениии характеризуются формами прошедшего времени, совершенного вида; поясняемое причастием местоимение, которое может и отсутсвовать, и следовательно, причастие употребляется в форме множественного числа.

1. Опрокинули тех, кто уже добрался до берега, кинулись в воду, дрались на середине реки (А.Н. Толстой). - Опрокинули добравшихся до берега, кинулись в воду, дрались на середине реки.

2. Старушка велела подать шипучки, выпила сама два бокала, раскраснелась, и предложила выпить всем, кто уже отыгрался (Л.H. Толстой). - Старушка велела подать шипучки, выпила сама два бокала, раскраснелась, и предложила выпить всем отыгравшимся.

Из проведенного выше анализа с необходимостью следует вывод, что в простом предложении всегда отсутствует местоимение, поясняемое причастием, если в сложноподчиненном предложении в качестве соотносительного слова выступают местоимения тот, та, то, те.

Союзное слово в придаточной части является прямым дополнением к глаголу, выступающему в роли сказуемого придаточной части, имеющему форму действительного залога, в простом предложении соответствует страдательное причастие того же времени и вида. При этом число его должно соответствовать форме числа соотносительного местоимения, если в качестве союзного слова употребляются местоимения тот, та, то, те, причастие должно быть субстантивированным и употребляться в форме того падежа и рода, которые определяются его синтаксической ролью в простом предложении, а местоимение, выступающее в сложноподчиненном предложении в роли союзного слова, исключается. Подлежащему придаточной части в простом предложении обычно соответствует дополнение, выраженное существительным в форме творительного падежа, обозначающим субъект действия, отраженного в причастии. При совпадении подлежащих в главной и придаточной частях сложноподчиненного предложения в простом предложении дополнение в творительном падеже, обозначающее субъект действия, выраженного причастием, обычно не употребляется.

1. Глагол в придаточной части характеризуется формой настоящего времени, несовершенного вида:

1. Таскаясь в распутицу по разбухшей навозной дороге...; видя, как всё, что он делает, словно проваливается в бездонную пропасть деревенского разорения (А.Н. Толстой). - Таскаясь в распутицу по разбухшей навозной дороге...; видя, как всё делаемое им словно проваливается в бездонную пропасть деревенского разорения.

2. Глагол в придаточной части имеет форму прошедшего времени, несовершенного вида.

1. Но я делал только то, что считал необходимым (А.М. Горький). - Но я делал только считавшееся необходимым.

2. Но я делал только то, что другие считали необходимым. - Но я делал только считавшееся другими необходимым.

3. Все это было совсем не похоже на то, что я ожидал... (И.А. Бунин) - Все это было совсем не похоже на ожидавшееся мной...

3. Глагол в придаточной части и причастие в простом предложении имеют формы прошедшего времени, совершенного вида; поясняемое причастием местоимение имеет форму единственного числа.

1. Он, отуманенный письмом и забывший все на свете, съел все, что ему принесли... (А.П. Чехов) - Он, отуманенный письмом и забывший все на свете, съел все ему принесенное...

2. И вот вспоминается мне то, что когда-то было записано мною Бернаре в Приморских Альпах (И.А. Бунин). - И вот вспоминается мне записанное мною когда-то о Бернаре в Приморских Альпах.

Когнитивно-синтаксические различия сложноподчиненных предложений с придаточными местоименно-соотносительными и синонимичных им простых предложений наблюдаются в следующих параметрах.

1. Степень повторяемости концептуального содержания. При наличии относительного и соотносительного местоимений в сложноподчиненном предложении - Опрокинули тех, кто уже добрался до берега (В. Пикуль) синтаксическая репрезентация концепта неопределенного носителя признака повторяется дважды. В синонимичном же простом предложении эта повторяемость отсутствует, так как исключаются сами соотносительное и относительное местоимения - Опрокинули добравшихся до берега или наличествует только местоимение, соответствующее соотносительному слову сложноподчиненного предложения - Опрокинули всех добравшихся до берега.

2, 3. Степень расчлененности когнитивного содержания и степень самостоятельности концептуального содержания.В придаточной части сложноподчиненного предложения сочетание репрезентации концепта носителя признака, эксплицированной союзным словом, и репрезентации концепта самого признака, выраженной сказуемым, представлено расчлененно. Следовательно, каждый из этих концептов осознается самостоятельно, дискретно, как в примере - Опрокинули тех, кто уже добрался до берега. В синонимичном простом предложении эти концепты, эксплицированные одной словоформой (добравшихся), когнитивно объединяются, воспринимаются слитно, следовательно, не самостоятельно, за исключением случаев, когда в простом предложении есть местоимение, соответствующее соотносительному слову сложноподчиненного предложения (Опрокинули всех добравшихся).

4. Характер охвата концептуального содержания. При слитном отражении носителя признака и признака в простом предложении репрезентируется один более богатый по концептуальному содержанию компонент когнитивной ситуации, чем каждый из двух компонентов при их раздельной репрезентации с помощью придаточной части сложноподчиненного предложения.

Различия в параметре «характер охвата концептуального содержания» между сложноподчиненным предложением с придаточным место- именно-соотносительным и синонимичным ему простым предложением связаны с различием в параметре «степень расчлененности когнитивного содержания».

5. Система отношений между компонентами когнитивной ситуации оказывается различной при репрезентации в сложноподчиненном и простом предложении. В сложноподчиненном предложении репрезентируется двухуровневая система отношений между компонентами когнитивной ситуации: непосредственно соотнесены между собой со стороны содержания члены предложения и в главной, и в придаточной частях. Содержание же придаточной части лишь в целом соотносится с содержанием стержневого компонента в главной части. В рамках же простого предложения проявляется одноуровневая система отношений между компонентами когнитивной ситуации: в синтаксической репрезентации все члены предложения со стороны содержания находятся в непосредственных отношениях между собой.

6. Направленность отношений между компонентами когнитивной ситуации.

Если союзное слово в придаточной части сложноподчиненного предложения играет роль подлежащего, то направленность отношений между компонентами когнитивных ситуаций, репрезентируемых в сложноподчиненном предложении и синонимичном ему простом оказывается одинаковой. Например:

- Арбенин описывает то, что с ним было, просто... (М.Ю. Лермонтов)? Арбенин описывает просто бывшее с ним... И в придаточной части сложноподчиненного предложения, и в простом предложении при синтаксической реализации отношения между компонентами когнитивной ситуации направлены от субъекта к действию.

Если союзное слово в придаточной части сложноподчиненного предложения выступает в роли прямого дополнения, то при синтаксической реализации направленность отношений между компонентами когнитивных ситуаций в сложноподчиненном предложении и синонимичном ему простом оказывается противоположной. Например:

- Я читал все, что он издавал. - Я читал все издаваемое им. При синтаксической репрезентации в придаточной части сложноподчиненного предложения отношение направлено от понятия о субъекте к концепту действия, от концепта действия к понятию об объекте. При синтаксической репрезентации в простом предложении отношение направлено от понятия об объекте к концепту действия, от концепта действия к понятию о субъекте.

7. Распределение концептуального содержания когнитивной ситуации между ее компонентами.При синтаксической репрезентации в придаточной части сложноподчиненного предложения концепт отношения между понятием о субъекте и концептом действия сливается с концептом действия (благодаря личной форме глагола издавал), который соответственно и обогащается. Концепт отношения между концептом действия и понятием об объекте сливается (благодаря морфологической форме местоимения что) с понятием об объекте, которое обогащается. В синтаксической реализации этой когнитивной ситуации в простом предложении (в части, соответствующей придаточному предложению) концепт отношения между понятием о субъекте и концептом действия сливается с понятием о субъекте благодаря форме творительного падежа имени, обозначающего субъект (им) и обогащает его. Концепт отношения между концептом действия и понятием об объекте сливается с концептом действия (издаваемое), обогащая его.

 

АВТОР: Качанова Л.А.