31.07.2012 5362

Употребление союзов с временными и пространственными конкретизаторами (наречиями и частицами) в инвертированном содержании романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»

 

Под развивающей частью (инвертированным содержанием) мы понимаем основную часть повествовательного текста (нарратива), в которой развиваются в структурном и содержательном плане языковые интенции, заложенные в инициальной части текста (в первой книге). Со второй книги начинается развивающее содержание, обозначенное инициальными компонентами каждой из глав.

Определим ключевые слова инициальной части второй (развивающей) книги - это лексемы и словосочетания: «покинул Каменку» - «гимназия» - «дорога» - «Становая» - «начало гимназической жизни» - «ужасно» - «жизнь стала гимназической жизнью» - «сентябрь» - «грусть» - «первые холода» - «грустные вечера» - «помню» - «русская уездная жизнь» - «против царя» «брат» - «душевный недуг» - «бросил гимназию» - «возвратился под родительский кров» - «человеческая судьба» - «юношеские чувства» - «книги» - «весна».

На основе ключевых слов можно определить основные жизненные события: «отъезд из дома юноши - «гимназия» - «неполадки в семье» - «уход из гимназии» - «возвращение под родительский кров» - «юношеские чувства» - «книги» - «весна».

Структура операторов нарратива соответствует уже более динамичному развитию жизни. Начало второй книги как раз и задает это развитие: а потом - и вдруг. Далее происходят модификации: вот - а затем - и вдруг - а там уже. Потом операторы фиксируют промежуточные состояния между: вот и там уже, а затем - и вдруг; а теперь - а еще - а вот...; и уже - а потом.

Особое значение приобретает союз и с наречием вдруг (вдруг - внезапно -  неожиданно). Внезапность, неожиданность очень закономерны на фоне ровного протекания событий в развитии ребенка под опекой родителей, так как все непредсказуемое относительно этого оказывается неожиданным.

В системе названных операторов мы выделили три основные группы. Первая - частица вот или сочинительные союзы с конкретизатором вот\ другие союзы с конкретизаторами а когда, и тогда, и тут вскоре и др., которые маркируют конкретное событие во времени, идентифицируемое как происходящее сейчас, в это время. Вторая группа - союзы с конкретизаторами протекания: а затем, а вскоре, а вместе с тем и так далее. Среди них важную роль играют союзы с конкретизаторами повторяемости: а там опять, и каждый раз, а еще (через некий срок), и снова и другие. Третью группу составляют союзы с конкретизаторами - а уже, и уже, которые свидетельствуют о завершенности действий, но не исчерпанности их. Уже здесь наречие, близкое к частице, употребляется при словах, словосочетаниях, обозначающих какой-либо отрезок времени, подчеркивая его продолжительность. Оно сохраняет и элементы первичного значения, указывающие на совершение, наступление какого-либо действия, состояния. Окончательной завершенности в течение событий не наступает, на фоне этого текучего времени появляются, как неожиданные всплески события - а вдруг - и вдруг.

Следует отметить также, что относительно ровное течение жизни маркируется назывными конструкциями с вот - а вот в самом начале предложения и главы. «Вот сентябрь, вечер (Жизнь Арсеньева, И, 6). А вот и первые холода: скучные, свинцовые, спокойные дни поздней осени (Жизнь Арсеньева, II, 7).

Именно такими предложениями запоминается нам «Жизнь Арсеньева» И.А. Бунина. Они заставляют задуматься, вызывают в сознании определенные воспоминания. Это как бы «задержки сознания», помогающие пережить хорошо известные состояния, сблизить себя с героем, с ситуацией.

В тот день, когда я покинул Каменку, не зная, что я покинул ее навеки, когда меня везли в гимназию, - по новой для меня, Чернавской дороге, - я впервые почувствовал поэзию забытых больших дорог, отходящую в преданье русскую старину.

А потом - союз а в сочетании с наречием потом употребляется в значении «затем» (MAC, III, 333). Соединение союза а с конкретизатором потом обозначает «факультативное присоединение второй части (РГ-80, 623): «Он сказал, что этими местами шел когда-то с низов на Москву и по пути дотла разорил наш город сам Мамай, а потом - что сейчас мы будем проезжать мимо Становой...».

Очень русское было все то, среди чего жил я в мои отроческие годы.

Вот хотя бы эта Становая. Впоследствии я не раз бывал в Становой и вполне убедился, что уже давно нет в ней никаких разбойников. Однако никогда не установилось у меня совсем простого взгляда на нее, все казалось, что недаром ее обитатели все еще имеют славу прирожденных злодеев. А затем - пресловутый Становлянский верх.

Вот - а затем - и вдруг - и тут - а там уж.

Вот - частица, принимающая на себя ударение, употребляется для указания на предмет, который находится перед глазами.

Особенностью предложений, выражающих отношения конкретизации, является их оценочная направленность. В большинстве случаев в первой части таких предложений формируется общая оценка, а вторая - зависимая часть - конкретизирует, как именно и в чем именно проявляются те качества ситуации, которые утверждаются в первой части. Показателен в этом плане семантический характер начальных частей в предложениях рассматриваемого типа (мы намеренно приводим их сначала изолированно от последующего контекста). Нетрудно заметить, что, даже взятые отдельно, эти предикативные единицы уже предопределяют наиболее вероятное направление смыслового развертывания предложения.

А затем - союз а в сочетании с наречием затем «после этого, потом» (MAC, I, 581): «А затем - пресловутый Становлянский верх».

И вдруг - соединительный союз и в сочетании с наречием вдруг обозначает значение недлительного действия, возникшего на фоне другого, длившегося действия. Значение акцентирования неожиданного (РГ-80, 621): «...и вдруг останавливаются, негромко и преувеличенно-спокойно приказывают...».

К сочинительным союзам подключаются не только конкретизаторы, но и корреляты, «позиционно не смыкающие с союзом служебные элементы, образующие вместе с ним двухместное союзное соединение» (РГ 80, 714). В оформлении связи между предложениями принимает участие специализированный коррелят в сочетании с союзом и тут. В этом случае компонент со специализированным значением занимает позицию уточнителя.

А там уж - противительный союз а в сочетании с наречием там в значении «потом, затем» (MAC, IV, 337) и частицей уже (уже которая усиливает утверждаемое: «Чуть не от заставы, откуда еще смутно виден был со всеми своими несметными церквами, блестевшими вдали в огромной низменности, уже пахло: сперва болотом с непристойным названьем, потом..., потом, потом, а там уж и не разберешь чем...».

В гимназии я пробыл четыре года, живя нахлебником у мещанина Ростовцева, в мелкой и бедной среде: попасть в иную среду я не мог, богатые горожане в нахлебниках не нуждались.

Как ужасно было начало этой жизни!

Но тут - и теперь - но даже и тогда - и как только - а потом - и тут.

Но тут - противительный союз но в сочетании с частицей тут употребляется в значении «здесь»: «Отец в такой вечер тотчас закричал бы зажечь огонь, подать самовар... Но тут огня не зажигали, за стол, когда попало не садились, - тут на все знали свой час и срок. Так было и теперь: огонь залегли, когда уже совсем стемнело и воротился из города хозяин».

В контексте для выражения несоответствия ситуаций используется союз но в сочетании с лексемой даже указывают на то, что соответствующие детали включены в описываемую картину гармонично (хотя даже сигнализирует об определенной неожиданности такого включения) и тогда (но даже и тогда).

И как только - сочинительный простой союз и в сочетании с синтаксически немотивированным союзом, образованным по принципу сцепления элементов, лишенным словоизменения как только (одноместный союз, позиционно примыкающий к одной из соединяемых единиц).

Хочется отметить то, что при союзе а конкретизатор часто оказывается носителем значения, непосредственно не связанного с семантикой этого союза. В этом случае он выполняет роль семантического центра, основного квалификатора отношения и не может быть опущен. А потом - на основе соединения союза а с конкретизатором потом образуется союзное соединение, которое оформляет факультативное присоединение: «Но дело было не в этом, а в том, что, так как я ел только похлебку и арбуз, хозяин раза два слегка покосился на меня, а потом сухо сказал...».

И тут - соединительный союз и в сочетании с разговорной частицей тут употребляется для привлечения внимания слушающего в начале новой мысли, при обращении к новой теме: «Им не показалось, что последние слова он произнес почти надменно, особенно полновесно и внушительно, - и тут впервые пахнуло на меня тем, чем я так крепко надышался в городе впоследствии: гордостью».

Гордость в словах Ростовцева звучала вообще весьма нередко. Гордость чем? Тем, конечно, что мы, Ростовцевы, русские, подлинные русские, что мы живем той совсем особой, простой, с виду скромной жизнью, которая и есть настоящая русская жизнь и лучше которой нет и не может быть, ибо ведь скромна-то она только с виду, а на деле обильна, как нигде, есть законное порожденье исконного духа России, а Россия богаче, сильней, праведней и славней всех стран в мире.

А теперь - и не только - а теперь - а еще - а еще - а вот

А теперь - союз а в сочетании с наречием теперь обозначает «в настоящее время, сейчас; в данный момент». И не только - трехкомпонентный элемент употребляется для указания на то, что именно приведенной характеристикой не ограничивается значимость чего-либо (СССР Я, 1997, 149): «Да и одному ли Ростовцеву присуща была эта гордость? Впоследствии я увидал, что очень и очень многим, а теперь вижу и другое: то, что была она тогда даже некоторым знамением времени, чувствовалась в ту пору особенно и не только в одном нашем городе.

А еще - одноместный аналог двухместного союзного соединения представляет в предложении градационное отношение между более значимым и менее значимым. А вот - разговорная частица употребляется в начале предложения, содержание которого сопоставляется с предшествующим (СССРЯ, 1997, 26).

Начало моей гимназической жизни было столь ужасно, как я и ожидать не мог. Первый городской вечер был таков, что мнилось: все кончено! Но, может, еще ужаснее было то, что вслед за этим очень быстро покорился я судьбе, и жизнь моя стала дольно обычной гимназической жизнью, если не считать моей не совсем обычной впечатлительности.

И уже - а потом.

И уже - усиливает, подчеркивает, выделяет значение слова, перед которым стоит (БАС, V, 10): «Утро, когда мы с Глебочкой в первый раз пошли в гимназию, было солнечное, и уже этого одного было достаточно, чтобы мы повеселели».

Конкретизаторы функционируют не только в качестве элементов, уточняющих значение сочинительных союзов в сложносочиненном предложении, но и в сложном синтаксическом целом. Так, в соединении союзов с наречиями времени потом, затем, далее и т.п. присоединяются предложения и члены предложения, выражающие временную последовательность (БАС, I, 6).

Кроме того, как нарядны мы были! Все с иголочки, все прочно, ловко, все радует: расчищенные сапожки, светло-серое сукно панталон... А потом - резкая и праздничная новизна гимназии: чистый каменный двор ее, сверкающие на солнце стекла и медные ручки входных дверей...».

Вот сентябрь, вечер. Я брожу по городу, - меня не смеют сажать учить уроки и драть за уши, как Глебочку, который становится все озлобленней и поэтому все ленивей и упрямее. В душе грусть о промелькнувшем лете, которое, казалось, будет бесконечным и сулило осуществление тысячи самых чудесных планов, грусть своей отчужденности от всех, кто идет, едет по улице, торгует на базаре, стоит в рядах возле лавок....

Уже в начале главы видим темпоральный детерминант «сентябрь, вечер», который употребляются как уточняющий элемент, занимая позицию при усилительной частице вот.

И теперь - и потом - но вот и-+и вот.

Многие из союзных аналогов, вводящих факультативный комментарий, способны занимать позиции конкретизатора при союзе и (и далее, и кроме того, и потом, ипритом...)

И потом - союз и с семантическим конкретизатором потом употреблен в значении добавочного присоединения с указанием на степень факультативности присоединяемого.

Но вот и - противительный союз но в сочетании с частицей вот и в тексте «употребляется при появлении предмета, которого ожидали» (СССР Я, 1997, 66): «Чем ближе собор, тем звучнее, тяжелее, гуще и торжественнее гул соборного колокола. Но вот и паперть - шапки долой!».

И вот - союз и в сочетании с частицей вот употреблен в начале предложения для указания на наступление новой стадии действия по сравнению с той, которая отражается предыдущим предложением. Сочетание и вот выступает всегда при нулевой связке перед субъектом. Конструкции с и вот свободно выступают как самостоятельные, но конситуативно обусловленные предложения, сообщающие о новой - сразу после прибытия - фазе развития событий. С помощью частицы вот вводятся заключительные части повествовательных фрагментов: «Тогда в городе бывало большое гулянье. И вот сын Ростовцева, - он был тоже гимназист, шестиклассник, - однажды взял нас с Глебочкой на такое гулянье в городской сад...».

А вот и первые холода: скудные, свинцовые, спокойные дни поздней осени. Город вставил в окна зимние рамы, топит печи, тепло оделся, запасается на зиму всем, чем полагается, с удовольствием чувствуя уже зимний уют и тот старый, наследственный быт, которым он живет столетия, - повторяемость времен года и обычаев.

А вот и- и вдруг.

А вот и - в роли семантического конкретизатора выступает разговорная частица. Она употребляется при появлении явления, которого ждали.

И вдруг - значение недлительного действия, возникшего на фоне другого, длившегося действия, может быть подчеркнуто наречием вдруг. Сочетание союза и с наречием вдруг обозначает «внезапность, неожиданность» (MAC, 1, 144): «Без конца шли эти дни среди классной скуки в гимназии - шли медленно, однообразно и вдруг сразу обрывались».

Улица наша шла через весь город. В нашей части она была пуста, безлюдна, состояла из каменных купеческих домов, казавшихся необитаемыми. Зато середина ее была очень оживлена, - тут к ней примыкал базар и находилось все, что полагается: трактиры, ряды, лучшие магазины, лучшие гостиницы, между прочим, и та, что стояла на углу Долгой, - Дворянская, недаром называвшаяся так: в ней останавливались только помещики, из окон ее подвального этажа прохожие обоняли сладкий ресторанно-кухонный чад, видели поваров в белых колпаках, в стеклянную же дверь подъезда - широкую лестницу, устланную красным сукном.

И вот - а теперь - и вдруг - и вдруг - и затем.

Эффект неожиданности, неожиданной драматизации повествования в сложном синтаксическом целом в отдельных случаях создает сочетание и вот\ «Отец в мои гимназические годы переживал свой последний подъем: переселившись в Батурино, заложив его и продав Каменку, - все будто бы с мудрыми хозяйственными планами, - он опять чувствовал себя богатым барином и поэтому, приезжая в город, опять стал останавливаться только в Дворянской, всегда занимая лучший номер. И вот, когда он приезжал, я из дома Ростовцева сразу попадал на два, три дня совсем в другой мир...».

После отъезда отца с матерью в городе наступали как бы великопостные дни.

Более, как памятны мне эти тихие и грустные вечера поздней осени под ее сумрачными и низкими сводами!

Но и после - но ведь - и уже - а там опять а потом.

Но и после - употребляется при указании того, за чем-либо непосредственно или спустя некоторое время совершается действие: «По обычаю, привели пас задолго до начала службы, и мы ждем ее в напряженной тишине и сумраке... Вот и мягкие шаги священнослужителей, в теплых рясах и глубоких калошах проходящих в алтарь. Но и после этого долго еще длится тишина, ожидание...».

Но ведь - соединение союза но с частицей ведь наблюдается при возражении, значение противопоставления при этом усиливается: «Я еще мальчик, подросток, но ведь я родился с чувством всего этого, а за последние годы уже столько раз испытывал это ожиданье, эту предваряющую службу напряженную тишину...».

И уже - в роли семантического конкретизатора выступает частица уже. В контексте употребляется для подчеркивания того, что указанный отрезок времени оценивается говорящим как очень продолжительный или более продолжительный, чем хотелось бы: «Слава святей, единосущной», - слышу я знакомый милый голос, слабо долетающий из алтаря, и уже всю службу стою я зачарованный».

А потом - в роли семантического конкретизатора выступает наречие потом в значении «затем» для обозначения временной последовательности: «...опять на время воцаряется глубокая тишина во всей церкви, опять тушат свечи, погружая ее в темную ветхозаветную ночь, а потом протяжно, осторожно, чуть слышно зачинается как бы отдаленное, предрассветное...».

А еще помню я много серых и жестких зимних дней, много темных и грязных оттепелей, когда становится особенно тягостна русская уездная жизнь, когда лица у всех делались скучны, недоброжелательны, - первобытно подвержен русский человек природным влияниям! - и все на свете, равно как и собственное существование, томило своей ненужностью.

В соединительно-присоединительных сложносочиненных предложениях роль показателей смысловых отношений выполняют слова со значением добавления, среди которых особое место занимает еще. Соединительно - присоединительные отношения часто выступают и в сложном синтаксическом целом. Союз а вступает в соединение с конкретизатором, который уточняет значение этого союза. Говорящий сообщает о добавлении воспоминания.

В третьем классе я сказал однажды директору дерзость, за которую меня едва не исключили из гимназии. На уроке греческого языка, пока учитель что-то объяснял нам, писал на доске, крепко, ловко и с большим от этой ловкости удовольствием стуча мелом, я, вместо того чтобы слушать его, в сотый раз перечитывал одну из моих любимейших страниц в Одиссее - о том, как Навзикая поехала со своими служанками на морской берег мыть пряжу.

И тогда - но уж - и вот - а потом - но уже.

И тогда - в роли конкретизатора выступает наречие тогда в значении «в то время, в тот или иной момент в прошлом; не сейчас, не теперь» (MAC, IV, 372): «И все-таки я был польщен, ответил полным согласием насчет кружка, и тогда он предложил мне прийти нынче Dice вечером в городской сад».

Союз но способен оформлять конструкцию с конкретизатором. Но уж - противительный союз но в сочетании с наречием уж (уже) (с противительно - уступительным оттенком): «Она еще гимназистка, дочка очень чванных родителей, но уж прошла огонь и воду и медные трубы...».

И вот - союз и в сочетании с частицей вот образуют частицу и вот, которая употребляется в начале предложения для указания на наступление новой стадии действия по сравнению с той, которая отражается предыдущим предложением. А потом - в роли конкретизатора выступает наречие потом в значении «затем» и присоединяет члены предложения, выражающие временную последовательность. Но уже - значение союза но усиливается наречием уже, при этом еще более отчетливо выражаются противительно - уступительные отношения: «И вот, тотчас же после этого разговора, случилось со мной нечто совершенно необыкновенное: впервые в жизни я вдруг почувствовал не только влюбленность, уже совсем не похожую на то мимолетное, легкое, таинственное и прекрасное, что коснулось меня когда-то при взгляде на Сашку, а потом при встрече молодого Ростовцева с барышней, на гулянье в царский день, - по уже и нечто мужское, телесное».

Событие это даже отца ошеломило.

Теперь ведь и представить себе невозможно, как относился когда-то рядовой русский человек ко всякому, кто осмеливался «идти против царя», образ которого, несмотря на непрестанную охоту за Александром Вторым и даже убийство его, все еще оставался образом «земного бога», вызывал в умах и сердцах мистическое благоговение. Нуле - и вот но ведь.

И уж - союз и в сочетании с семантическим конкретизатором усилительной частицей уж употребляется для усиления значения наречия «далеко» (MAC, IV, 472).

И вот - союз и в сочетании с частицей вот употребляется в начале предложения для выделения уточнения, соответствуя при этом по значению слову «именно»: «// как я был прав, когда твердил, что помните мое слово, будет этот крутолобый, угрюмый болван осторожником, позором всей своей семье. И вот, такой же позор, ужас вдруг свалился и на нашу семью».

Но ведь - союзное соединение, в составе которого простой союз но осложнен конкретизатором ведь. Конкретизаторы, непосредственно не поддерживающие собственно противительную семантику союза но, могут придавать второй части характер возражения: «Идеи идеями, по ведь сколько, повторяю, было у этих юных революционеров и просто жажды веселого безделья под видом кипучей деятельности...».

Брат долго скрывался, меняя местожительство, под чужим именем. Потом, когда решил, что опасность миновала, приехал в Батурино. Но тут, на другой же день, его арестовали; донес о его приезде приказчик одного из наших соседей.

И часто - и каждый раз - и как только - и вдруг и часто - в роли конкретизатора выступает наречие часто. Употреблено в значении «происходящий, повторяющийся с небольшими промежутками, через короткие промежутки времени» (MAC, IV, 655):

«В этом имении я бывал впоследствии много раз.  И часто, проезжая мимо нее по большой дороге...

И каждый раз - в качестве показателя повторяемости в анализируемом значении употребляется слово каждый, сочетающееся в первую очередь с названиями временных единиц в единственном числе и в количественно - именных сочетаниях, а также с названиями неопределенных кратких отрезков времени.

И как только - в роли семантического конкретизатора выступает временной союз как только, указывающий на то, что действие непосредственно или с минимальным интервалом следует за действием в предыдущем предложении (СССРЯ, 1997, 169). Структура, близкая к сочинению, с факультативным коррелятом «так и». Для характеристики некоторой ситуации устанавливается ее сходство с другой ситуацией:

«...приехав на вокзал, мы должны были идти в зал третьего класса... И как только мы вошли в этот безобразно, беспорядочно людный, шумный зал, меня так и ударил в сердце вид брата, его арестантская обособленность и бесправность: он и сам хорошо понимал ее, чувствовал всю свою униженность и неловко улыбался.

Интенсивность действия в предложении достигается при помощи конкретизатора. И вдруг - союз и с конкретизатором наречием вдруг выступает в значении «сразу, немедленно, тотчас» (MAC, I, 144): «Помню, что тут мать наконец заплакала, - села на скамейку возле брата и вдруг зарыдала, зажимая рот платком, отец же, болезненно сморщив лицо, махнул рукой и быстро пошел прочь»

В этот вечер я не чувствовал ничего, кроме растерянности, недоумения... Но вот брата увезли, отец с матерью уехали... Мне понадобилось после того немало времени, чтобы пережить свой новый душевный недуг.

Но вот - но даже.

В предложениях с союзом но сопоставительное значение всегда выступает как противопоставление; значение этого союза более узко и определенно, чем значение союза а. Союз но акцентирует противоположность, противоречие.

Но вот - употребляется при указании на последовательность действий, на смену явлений, происходящих как бы перед глазами (MAC, I, 219): «В этот вечер я не чувствовал ничего, кроме растерянности, недоумения... Но вот брата увезли...

Но даже - союз но, соединяясь с частицей даже, усиливает значение противопоставления: «Было солнечно, как часто бывает у нас в октябре, но даже в городе насквозь прохватывал резкий северный ветер...».

Через год вышел я на свободу и я, - бросил гимназию и тоже возвратился под родительский кров, чтобы встретить там дни, несомненно, самые удивительные из всех пережитых мной.

А еще (через некий срок) а там и опять - и вот - но как.

Союз а вступает в соединение с конкретизатором, который с разных сторон уточняет, ограничивает и видоизменяет значение этого союза. При союзе а конкретизатор часто оказывается носителем значения, непосредственно не связанного с семантикой этого союза. В таких случаях конкретизатор выполняет роль семантического центра, основного квалификатора отношения и не может быть опущен. На основе соединения союза с конкретизатором еще образуется союзное соединение, которое оформляет факультативное присоединение.

Анализируя роман, мы видим, какую огромную роль играют семантические конкретизаторы в нарративе.

А еще (через некий срок) - «дополнительно, вдобавок к тому же» (MAC, I, 468). А там - союз а, сопровождаемый лексическим конкретизатором там. Внутри сопоставительного значения выделяются конструкции с контекстуально обусловленным семантическим компонентом непредвиденности. И опять - в роли конкретизатора наречие опять. Употребляется в значении «еще раз; снова» (MAC, II, 635). «Взглянув на дерево однажды утром, поражался обилию почек, покрывших его за ночь. А еще через некий срок внезапно лопаются почки... А там надвигается первая туча, гремит первый гром, свергается первый теплый ливень - и опять, еще раз совершается диво...

И вот - союз и в сочетании с частицей вот употребляется в начале предложения для указания на наступление новой стадии действия по сравнению с той, которая отражается предыдущим предложением: «Нечто подобное произошло и со мной в то время. И вот настали для меня те волшебные дни...».

Но как - противительный союз но в сочетании с подчинительным союзом как в роли конкретизатора и связывает данное предложение с предшествующим текстом (но приближается к значению союза а): «То, среди чего, говоря словами Пушкина, «расцветал» я, очень не походило на царскосельские парки. Но как пленительно, как родственно звучали для меня тогда пушкинские строки о них!»

Все человеческие судьбы слагаются случайно, в зависимости от судеб, их окружающих... Так сложилась и судьба моей юности, определившей и всю мою судьбу.

Но тут - и уже - а затем - а когда - а только - а затем - а вскоре - и вместе с тем.

Но тут - противительный союз по в сочетании с наречием тут. Конкретизации требует и потерявшее значение места наречие тут, употребляющееся в разговорной речи. «До этой поры во мне, думаю, преобладали черты матери, но тут быстро стали развиваться отцовские...».

А когда - противительный союз а в сочетании с подчинительным союзом когда. Наиболее распространенным вариантом является конструкция с союзом когда, придающим предложению временной оттенок. Многозначный союз когда обладает более слабой различительной способностью. Конкретный характер временной зависимости в предложении с таким союзом передается видовременными значениями глаголов-сказуемых. Данный союз не является семантически цельной единицей, а предстает в виде совокупности значений, которые могут быть не связаны между собой. Такой союз способен вступать в синонимические отношения с союзом, оформляющим отношения, выходящие за пределы собственно временной семантики. Временной союз когда употребляется в начале придаточного предложения времени для обозначения того, что действие, о котором говорится в придаточном предложении, происходит в один из моментов протекания события, о котором говорится в главном предложении. А только - противительный союз а в сочетании с частицей только. Иногда их трудно разграничить, так как одно и то же слово выполняет одновременно функции союза и частицы. «Я спал по три, по четыре часа, по утрам вскакивал с постели легко и быстро, мылся и одевался особенно заботливо, молился бог... А когда весь этот искус благополучно кончился, меня ждала другая радость: ни отец, ни мать на этот раз не приехали, чтобы везти меня в Батурино, а только прислали за мной, как за взрослым, тарантас парой...».

Уже с юношескими чувствами приехал я весной того года в Батурино. Уже почти дружески делил летом поездки брата Николая к его невесте в Васильевское, всю прелесть их: вольный берег тройки в предвечернее время, по проселкам, среди всех густеющих ржей, кукованье кукушки в далекой березовой роще, еще полной травы и цветов, вид причудливых облаков на золотом западе, вечерние смешанные запахи села, его изб, садов, реки, винокуренного завода, кушаний, приготовляемых к ужину в доме управляющего, резкие, подмывающие звуки аристона, на котором играли для нас его младшие дочки...

А потом - а там опять - и снова - а меж тем.

А потом - противительный союз а в сочетании с конкретизатором потом (наречие. Оно употреблено в значении «следуя за каким-либо событием, явлением, действием; затем» (MAC, III, 333).

Последовательность действий, выраженная в сложносочиненном предложении порядком следования простых предложений, часто подчеркивается введением во второе из соединяемых простых предложений специальных слов и сочетаний наречного характера с временным значением. А там опять - в роли семантического конкретизатора выступает наречие там. Выражение употреблено в значении «потом, снова». И снова употреблено в значении «еще раз, опять» (MAC, IV, 166). «Какое счастье - этот весь убеленный снежной пылью поезд, это жаркое важное тепло, уют... а там опять отчаянный крик паровоза... и снова ночь, глушь, буран...

А меж тем - то же, что между тем. Коикретизатор между тем употребляется в роли конкретизирующего компонента составного союза, образованного на основе союза первой группы а. Сопоставляет одновременные события, соответствуя по значению словам: в это же время, между тем. А между тем (противительный союз) - а на самом деле (MAC, II, 245). Семантический конкретизатор употребляется для присоединения предыдущего предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация уточняет информацию предыдущего предложения: «...приехал я на станцию уже ночью... пришлось ночевать в холодном, воняющем тусклыми керосиновыми лампами вокзале... А меж тем и это было очаровательно».

Прекрасна - и особенно в эту зиму - была Батуринская усадьба...

В батуринском доме книг почти не было. Но вот я стал ездить в Васильевское, в усадьбу нашей двоюродной сестры, стоявшую на горе против того казенного имения с винокуренным заводом, где был управляющим Виганд.

Но теперь - но вот - и вот - а вечером.

Но теперь - противительный союз но в сочетании с наречием теперь, выступает в значении сейчас: «На пригретых солнцем фронтонах крылец сидят, приятно жмутся монашенки-галки, обычно болтливые, но теперь очень тихие...».

Но вот - в роли конкретизатора выступает частица вот. В сочетании с противительным союзом она употребляется при описании последовательно сменяющих друг друга действий: «В батуринском доме книг почти не было. Но вот я стал ездить в Васильевское...».

И вот - соединительный союз и в сочетании с конкретизатором вот имеет значении следствия, вывода, результата, итога, заключения. Союзное сочетание вот обеспечивает последовательность, соединяя текстовые блоки различной протяженности в единое целое. А вечером - в роли семантического конкретизатора выступает словоформа вечером. Общепринято считать, что эта словоформа является наречием. Процесс адвербиализации имени существительного характеризуется целым рядом факторов, влияющих на него в лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом отношениях. Значение дистрибутивности во временном аспекте вполне обходится формами единственного числа. Употребление темпорального детерминанта позволяет отграничивать временные рамки, но яркость происходящих событий подчеркивается употреблением глаголов совершенного вида: «Я уехал в Батурине совершенно счастливый: на второй день Святок Виганды должны были приехать к нам. И вот они приехали... А вечером подъехали и другие гости, и все, кроме старших, решили, конечно, ехать по соседним усадьбам ряжеными».

А потом пришла весна, самая необыкновенная во всей моей жизни.

Помню как сейчас - я сидел с Олей в ее комнате, выходившей окном во двор. Было часов пять солнечного мартовского вечера. Неожиданно, застегивая полушубок, вошел с обычной своей бодростью отец, - усы у него были теперь уже седые, но он по-прежнему держался молодцом...

А потом - а тут вскоре - но пока - а там - и вот опять - и опять - а потом.

В этой главе видим соотносительность союзов со словами других частей речи, которая может рассматриваться как мотивированность. Мотивационная связь простого союза может быть различна, например, пока - потом и тогда - тут. А потом - союз а в сочетании с конкретизатором потом (наречие). Это сочетание употреблено в значении «следуя за каким-либо событием, явлением, действием; затем» (MAC, III, 333).

Конкретизатор тут передает значение «в это время»: «А потом пришла весна... а тут вскоре пошла полая вода».

Следующий конкретизатор пока употреблен в значении «сейчас»: «Он лежал с закрытыми глазами, - до сих пор вижу их лилово-смуглую выпуклость, - но пока совсем как живой, с великолепно расчесанными, еще мокрыми смольными волосами...».

Конкретизатор там обозначает место. Выделенная группа семантических конкретизаторов и вот опять, и опять, а потом свидетельствует о последовательно происходящих событиях: «...опять были панихиды, опять многолюдство... а там где-то... беззаботные игры ничего еще не понимающих детей... И вот опять стало смеркаться, и опять стали сходиться, собираться в зал, ждать новой панихиды... а потом первый взмах кадила...».

Последние страницы второй книги «Жизни Арсеньева» посвящены поре мужания юного Арсеньева. Удивительная зоркость, тонкое обоняние, совершенный слух открывают перед юношей все новые красоты природы, все новые сочетания между ее компонентами, все новые и прекрасные формы ее созревания, весеннего расцвета. По-иному реализуется оценочная позиция повествователя, когда Алексей «по-взрослому» говорит о впечатлениях раннего детства. Перед нами выстраивается совершенно другой словесный ряд: бедная радость, горькая жалость. Таким образом, авторская позиция представлена в виде двух противоположных точек зрения, высказанных героем и повествователем.

По мере взросления Алеши Арсеньева, позиции повествователя и персонажа сближаются, что немедленно выражается на языковом уровне. Это интересно проследить на примере изменения оценок одних и тех же событий, наблюдаемых героем в разное время.

Концовка второй книги сжато формулирует важнейшую бунинскую тему, тему любви и смерти, разрабатываемую им не только в «Жизни Арсеньева».

Третья книга - это собственно развивающая часть. Рассмотрим ее инициальные части, выделим ключевые слова, определим характер горизонтального выстраивания операторов нарратива. Начинается она со «страшной весенней ночи», в которую герою пришлось столкнуться со смертью Писарева. Ключевые слова этой части: «Страшная весенняя ночь» - «Похороны» - «Кладбище» - «Ощущение жизни» - «Завершение вступления в полноправную совершеннолетнюю жизнь» - «Сад» - «Надсон» - «Пушкин» - «Чувства к Лизе Бибиковой» - «Изменился» - «Резвая езда»- «Подтверждение» - «Случилось» - «Ужасное время, страсть».

Операторы нарратива фиксируют события как наступление пикового состояния.

В начале третьей книги наблюдается повтор союза а и частицы вот - а вот. Есть главы, в которых нет операторов нарратива. А так как они являются, в основном, маркерами течения событий, то их отсутствие фиксирует некоторые «провалы» событий, какими являются смерть и похороны.

Вместо союзов с временными конкретизаторами появляются союзы с частицей разве (а разве), фиксирующей рефлексию, углубленность во внутреннее состояние.

Между тем основная структура операторов нарратива фиксируется в четвертой части следующим образом: и теперь - и дальше - и вот - и теперь. Операторы свидетельствуют о движении событий и их фиксации в памяти, более глубоком осмыслении происходящего.

Интересно отметить, на наш взгляд, самые значимые моменты повторением частицы вот и союзов а, и с конкретизатором опять. Это связано с двумя событиями - влюбленностью в Пушкина и Лизу Бибикову.

Авторефлексия героя подчеркивает нескольких пластов жизни: быт - поэзия - любовь: «Я влюблен был в Лизу на поэтический старинный лад и как в существо, вполне принадлежавшее к нашей среде».

И вот, и опять, и вдруг - операторы, означающие в дальнейшем развертывании нарратива событие, его повторяемость, равномерность протекания жизни, текучесть и неожиданные «взрывы» этой личной ненапряженной линии развития с оператором и вдруг. При помощи этого конкретизатора достигается интенсивность действия. Он является показателем внезапности. Его употребление возможно не только в сложносочиненных предложениях, но и в сложном синтаксическом целом. В тексте этот конкретизатор создает коннотативное значение неожиданности события говорящего, в отличие от нормативности события, описанного в первом компоненте, и имеет определенную функцию неожиданной драматизации повествования. Оператор нарратива и вдруг может объединять в коммуникативное единство (сложное синтаксическое целое) дистантно расположенные компоненты. Финальная цепочка заканчивается повторяющимися операторами и вновь, и вновь, и вновь. Вновь употребляется в значении «еще раз; снова» (MAC, I, 189). Данный конкретизатор фиксирует мгновение и его повторяемость, открытость нарратива к наращиванию событий. Они не завершены, стремительны и требуют развития и дальнейшего разрешения.

Та страшная весенняя ночь в Васильевском памятна мне тем более, что она была накануне похорон.

А вот - союз а в сочетании с частицей вот. А вот употребляется для указания на предмет, который находится перед глазами: «Я тоже взглянул на то: да, его уже нет, а вот туфли все стоят и могут простоять еще хоть сто лет!».

Вынос я наблюдал жадно и трепетно. Работники, празднично сытые и чистые, были сильны и молоды, но с каким неловким и боязливым напряжением, отворачивая головы, сдвинули они со столов и на белых полотнищах подняли свой тяжкий груз, когда настал наконец последний час разлуки Писарева с родным домом и всем миром!.

В этой главе отсутствуют союзы с временными и пространственными конкретизаторами.

Когда возвращались с кладбища, сестра шла, спотыкаясь, прижимая платок к глазам, ничего не видя перед собой. Но отец крепко держал ее под локоть и, приноравливаясь к ее шагу, настойчиво говорил ей все то пустое, милое, что спокон веку говорят в таких случаях...

А вот - данный кокретизатор употреблен для указания на наличие какого-либо факта, для выделения его (выражает затрудненность говорящего в дальнейшем высказывании об этом факте): «Знаю, знаю, душа моя, каково тебе теперь! Мы-то уж все обстреляны, а вот на пороге жизни да еще с таким несовременным сердцем, как у тебя... Воображаю, что ты чувствуешь!».

После похорон я пробыл в Васильевском еще с полмесяца, продолжая находиться все в том же обостренном и двойственном ощущении той самой жизни, непостижимый и ужасный конец которой я только что видел воочию.

И уже иногда - в роли конкретизатора выступает частица уже и наречие иногда, обозначающее время, в которое совершается действие, происходящее порой. Данный конкретизатор «употребляется для подчеркивания, выделения какого-либо слова или словосочетания» (СССР Я, 1997, 364): «Всего трогательней было постепенное возвращение к жизни сестры, то, как она понемногу приходит в себя, становится проще и уже иногда слабо улыбается за столом глупым и милым вопросам детей...».

В ту весну мне шел всего шестнадцатый год. Однако, воротясь в Батурине, я уже совсем утвердился в мысли, что вступление мое в полноправную, совершеннолетнюю жизнь завершилось.

В данной главе не встречаются операторы нарративности.

Отцвел и оделся сад, целый день пел соловей в саду, целый день были подняты нижние рамы окон в моей комнате, которая стала мне еще милее прежнего стариной этих окон, составленных из мелких квадратов, темным дубовым потолком, дубовыми креслами и такой же кроватью с гладкими и покатыми отвалами...

И теперь - а дальше - и вот - и теперь

А дальше - в роли конкретизатора выступает наречие далеко в значении «потом» (MAC, I, 364): «...за прудом напротив лежали в упор освещенные луной глинистые косогоры, а дальше – по ночному светлый деревенский выгон и ряд чернеющих за ним изб...».

Союз и может соединяться с частицей вот. В слове вот совмещаются значения указательного наречия и подчеркивающей, усиливающей частицы. Это сочетание употребляется при указании на смену явлений. «Но время шло - и вот постепенно стала превращаться в легенду, утрачивать свой живой облик и Анхен: уже как-то не верилось, что когда-то она была со мной и что где-то есть онa и теперь...».

И теперь - в роли конкретизатора выступает наречие, употребленное в значении «сейчас» (MAC, IV, 354). «Выйдя на балкон, я каждый раз снова и снова, до недоумения, даже до некоторой муки, дивился на красоту ночи... Я и теперь испытываю нечто подобное в такие ночи».

Как-то в начале лета я прочел в «Неделе», которую выписывал в тот год, о выходе в свет полного собрания стихов Надсона. Какой восторг возбуждало тогда даже в самой глухой провинции это имя! Я кое-что из Надсона уже читал и, сколько ни старался, никак не мог растрогать себя.

И вот - и вдруг - а потом - а потом.

Последовательность действий в сложном синтаксическом целом может быть выражена также соотношением глаголов несовершенного и совершенного видов; такой способ выражения последовательности действий имеет место и в том случае, когда сказуемые простых предложений, образующих сложное, выражены глаголами с различными формами времени.

И вот - союз и соединен с частицей вот. В слове вот совмещаются значения указательного наречия и подчеркивающей, усиливающей частицы. Это сочетание употребляется для более картинного живого изображения в повествовании при глаголе с указанием на смену явлений. «Ехать было не на чем: Кабардинка хромала, рабочие лошади были слишком худы и безобразны, - нужно было идти пешком. И вот я пошел, хотя до города было не менее тридцати верст».

И вдруг - союз и в сочетании с конкретизатором вдруг употреблен в предложении при перечислении однородных сказуемых, а также для подчеркивания неожиданности наступления состояния в сопоставлении с предшествующим: «Я взглянул пристальней, тотчас узнал пегих лошадей, стоявших давеча возле библиотеки, и вдруг понял, что именно тайно тревожило меня все время с той минуты, как я выскочил оттуда: тревожила она, эта худенькая девочка».

А потом - в роли семантического конкретизатора (оператора нарратива) выступает наречие потом в значении «после чего-либо; затем (для обозначения временной последовательности)» (БАС, X, 1622) «....его пегие лошади на всю губернию известны, равно, как и живодер-кавказец, который был у Маркова сперва, как обыкновенно, объездчиком, а потом «прижился « у него, стал его закадычным другом, связавшись с ним страшным делом.

А потом - союз а с конкретизатором потом употреблен в значении: «вслед за чем-либо» (для обозначения временной последовательности).

В сумерки, как только мы выбрались на шоссе, потянуло ветром, стало быстро и как-то неверно, тревожно темнеть... Через полчаса наступила кромешная тьма... А потом бешено понесло уже настоящим ураганом.

Пушкин был для меня в ту пору подлинной частью моей жизни.

Когда он вошел в меня?

И как часто вот - вот - и опять - вот - вот уже - вот - а там опять - и опять.

В этой главе помимо союзов и, а в сочетании с конкретизаторами встречаются отдельно взятые частицы. Многие модальные частицы многозначны. Это особенно относится к простой частице вот. Частица вот - одна или в сочетании с другими простыми частицами - вносит в предложение значения подчеркивания, акцентирования. В одних случаях вот употребляется в качестве частицы, обозначающей место, а в других случаях - времени.

Как изумительно тонко смог И.А. Бунин показать последовательность изображения действий, с помощью сочетания частицы вот, и опять. А там опять - союз а в сочетании с наречием места там и наречием опять употреблен в значении «потом, затем» (для обозначения временной последовательности действия) (MAC, IV, 337). И опять - в значении «снова»: «Вот я просыпаюсь... Вот я вспоминаю... и опять начинаю день... Вот весенние сумерки... и опять он со мной... Вот уже совсем темно... Вот я в постели... А там опять «роняет лес багряный свой убор, и страждут озими от бешеной забавы» - той самой, которой с такой страстью предаюсь и я... и опять звучат во мне дивные слова».

Мои чувства к Лизе Бибиковой были в зависимости не только от моего ребячества, но и от моей любви к нашему быту, с которым так тесно связана была когда-то вся русская поэзия.

Я влюблен был в Лизу на поэтический старинный лад и как в существо, вполне принадлежавшее к нашей среде.

А потом - и опять - и опять - и еще - и уже - вот - а после.

В этой главе мы снова встречаем семантические конкретизаторы потом, опять, употребленные в значении «затем».

Отмечаются предложения, присоединенные при помощи союза и, которые по своему содержанию являются дополнительным сообщением, пояснением к предыдущему предложению. Это значение поддержано введением в присоединяемое предложение, непосредственно после союза и, слов еще и уже.

И еще - в роли семантического конкретизатора сочинительного союза и выступает наречие еще в значении «снова, опять» (при продолжении действия) (БАС, III, 1290): «Днем на этой плотине часто стояли бабы и девки и... колотили вальками мокрые серые рубахи; иногда они разгибались, вытирали о засученный рукав пот со лба, с шутливой развязностью, на что-то намекая, говорили, когда мне случалось проходить мимо: «Барчук, ай потерял что?» - и опять наклонялись и еще бодрей колотили...».

А после - противительный союз а в сочетании с конкретизатором после употребляется в значении «спустя некоторое время, позже» (MAC, III, 316) и обозначает последовательность действий: «После ужина я выхожу с ними на прогулку... А после прогулки я остаюсь наконец один».

Этот странный образ жизни длился чуть не все лето. А изменился неожиданно и круто. В одно прекрасное утро я вдруг узнал, что Бибиковых уже нет в Батурине, - вчера уехали. Я кое-как провел день, перед вечером пошел к Асе - и что же услышал?

- А мы завтра в Крым уезжаем, - тотчас сказала она, завидя меня, и так весело, точно хотела чрезвычайно меня обрадовать.

А кругом - но потом - а потом - а потом.

В этой главе мы видим, что в роли семантического конкретизатора союза а выступает наречие кругом (в значении «вокруг, со всех сторон») (MAC, II, 137): «Сижу, а кругом сушь, недвижный зной, мерный шум кос...».

Но потом - противительный союз но в сочетании с наречием потом употреблен в значении «затем»: «Сперва было великое мученье... Но потом так втянулся в свою добровольную каторгу, что даже засыпал с блаженной мыслью: Завтра опять косить».

Среди предложений, выражающих отношения присоединения, наиболее употребительны предложения с союзом а. В этих случаях рядом с этим союзом обязательно выступает наречие потом. Временные наречия потом, затем известны и в союзной функции.

Следующий абзац в тексте начинается темпоральным детерминантом «а в сентябре». Употребление темпорального детерминанта позволяет ограничивать временные рамки. При повествовании чаще всего употребляются глаголы в форме прошедшего времени и несовершенного вида, что указывает на продолжительность, незаконченность действия, тем самым создается определенный психологический настрой, позволяющий острее прочувствовать происходящее. Именная группа, выражающая временные отношения, как почти все именные группы с самостоятельным семантическим значением, характеризуется определенным, ограниченным лексическим составом.

В поле хмуро темнело, дул суровый ветер, а я всей грудью вдыхал его предзимнюю свежесть, с наслаждением чувствовал его здоровый холод на своем молодом горячем лице и все гнал и гнал Кабардинку. Я всегда любил резвую езду, - всегда горячо привязывался к той лошади, на которой ездил, а меле тем всегда был ужасно безжалостен к ней.

А потом - а там и вдруг.

А потом - употреблено в начале предложения в значении «следуя за каким-либо событием, явлением, действием; затем» (MAC, III, 333): «Наступала ночь, в поле стало еще угрюмей и печальней... А потом надвинулась ночь...».

А там - употреблено в значении «потом, затем»: «Наконец они стали ближе, больше, зачернели вдоль темной дороги слободские тесовые крыши, заманчиво и уютно глянули из-под них светлые окошечки, светлые внутренности изб, люди, семейственно ужинающие в них... а там явственно запахло всеми сложными, людными запахами города...».

Одни хозяева спали отдельно, в своей спальне, похожей на часовню от множества золотых и серебряных икон в киоте, какой-то черной стоячей гробницей возвышавшемся в переднем углу за большой малиновой лампадой, а все мы, то есть я и пять человек прочих чистых постояльцев, в той же горнице, где вчера ужинали..

И вот - и опять - и вдруг опять...

И вот - в роли конкретизатора модальная частица вот.

Вслед за тем мне предстояло дело - зайти, по поручению отца, к некоему Ивану Андреевичу Балави... И вот, с почты я направился прямо к нему.

Интенсивность действия в предложении достигается при помощи конкретизатора. Данный конкретизатор встречается не только в сложносочиненном предложении, но и в сложном синтаксическом целом и создает коннотативное значение неожиданности события и имеет специфическую функцию неожиданной драматизации повествования. Такое соединение объединяет в коммуникативное единство дистантно расположенные компоненты: «Он закурил и опять как-то вскользь спросил...  И вдруг опять стал сух и серьезен».

Замыслы эти осуществились, однако, не скоро.

Жизнь моя снова пошла по-прежнему и даже еще более беспечно, день за день. Я превращался - по крайней мере, с виду - в обычного деревенского юношу, который уже довольно привычно сидел в своей усадьбе, не чуждаясь больше ее обыденного существования, ездил на охоту, бывал у соседей, в дождь или вьюгу ходил от скуки на деревню, в излюбленные избы, коротал время в семейном кругу за самоваром, а не то целыми часами лежал с книгой на диване... А затем случилось то, что и должно было рано или поздно случиться.

А затем - но тотчас - но вот - и теперь.

А затем - в роли конкретизатора затем в значении «далее». Это слово с квалифицирующим лексическим значением, которое активно вовлекается в сферу союзных средств, то есть в предложении выступает как аналог союза. Но тотчас - противительный союз но с конкретизатором тотчас. Это наречие обозначает время, в которое совершается действие, иными словами употребляется в значении «сейчас же, сразу, немедленно» (MAC, IV, 391): «Она только что вышла замуж, но тотчас после свадьбы должна была, по своей бедности и бездомности, разлучиться с мужем: он был шорник и, женившись, опять пошел по своему бродячему заработку, а она поступила к брату».

Но вот - в качестве конкретизатора выступает модальная частица вот, которая употребляется в нарративных текстах при указании на последовательность действий: «Случалось, что, встретясь с ней где-нибудь в прихожей, в сенцах, я, шутя, ловил ее на ходу, прижимал к стене... Она молча вывертывалась - и тем дело и кончалось. Никаких любовных чувств мы друг к другу не испытывали. Но вот, гуляя как-то в зимние сумерки по деревне, я рассеянно свернул во двор алферовской усадьбы, прошел среди сугробов к дому, поднялся на крыльцо».

И теперь - союз в сочетании с конкретизатором - наречием теперь в значении «в настоящее время, в данный момент; сейчас» (MAC, IV, 354): «Проснувшись утром, я какими-то совсем новыми глазами взглянул вокруг, на эту столь знакомую мне комнату... в комнате тепло от кем-то затопленной, пока я спал, и теперь ровно гудящей и потрескивающей печки».

С этого дня началось для меня ужасное время.

Это было настоящее помешательство, всецело поглощавшее все мои душевные и телесные силы, жизнь только минутами страсти или ожиданием их и муками жесточайшей ревности, совершенно разрывавшей мне сердце, когда к Тоньке приходил повидаться муж и она должна была по вечерам уходить из дому, где она спала обычно, спать с ним в людскую.

Любила ли она меня?.

И тогда - и вновь - и вновь и вновь

И тогда - союз и и наречие тогда употреблено в значении «в то время, в тот или иной момент в прошлом» (MAC, IV, 372).

И вновь - в роли конкретизатора выступает наречие вновь в значении «еще раз, снова» (MAC, I, 189), при этом это сочетание объединяет отдельные члены в перечислении, при этом может стоять перед каждым членом перечисляемого ряда (в том числе и перед первым): «И вновь, и вновь над вашей головой, меж облаков и синей тьмы древесной, нальется высь эдемской синевой, блаженной, чистою, небесной, и вновь, круглясь, заблещут облака...».

Ключевые слова и операторы четвертой книги развивающей части дают интересную картину. События начинают убыстряться, приближаться к финалу, в большей степени идентифицироваться с настоящим героя.

Операторы нарратива в главах встречаются редко, а в последней главе четвертой книги их нет совсем. Наиболее частотны союзы и, а с конкретизаторами опять, потом, указывающими на повторяемость событий, сосредоточенных на духовной жизни героя.

Ключевые слова и словосочетания этой книги выстраиваются следующим образом: «Мои последние батуринские дни. Прежнее на исходе» - «Весна. Начало» - «Непохожесть на прошлое» - «Встреча с Балавиным» - «Останавливался и спрашивал себя», «Мир, беспредельность прошлого и будущего, ограниченность лично мне данного пространства и времени» - «Брат Георгий» - «Чувство одиночества» «Бросил работу» - «Письмо, одиночество, «Война и мир» - «Судьба» - «Неотразимое счастье» - «Харьков» - «Новый мир» - «Зима» - «Крым» - «Встреча с братом» - «Домой» «Выбор» - «Любовь» - «Россия, Орел, весна, Франция» - «Старинное поместье» -» «Несется вперед».

Далее проводим подробный анализ всех встречающихся в тексте сочинительных союзов с семантическими конкретизаторами.

Мои последние батуринские дни были вместе с тем и последними днями всей прежней жизни нашей семьи.

Мы все понимали, что прежнее на исходе. Отец говорил матери: «Разлетается, душа моя, наше гнездо!».

Опять, еще раз была весна. И опять казалась она мне такой, каких еще не было, началом чего-то совсем непохожего на все мое прошлое.

И опять - а потом - а вот.

И опять - соединительный союз и в сочетании с наречием опять употреблен в значении «снова»: «Опять, еще раз была весна. И опять казалась она мне такой, каких еще не было, началом чего-то совсем непохожего на все мое прошлое».

А потом - данный оператор нарратива употребляется в значении «следуя за каким-либо событием, явлением; затем» (MAC, III, 333): «Случалось, бывало, в каком-нибудь чужом доме взять в руки старый фотографический альбом. Странные и сложные чувства возбуждали лица тех, что глядели с его поблекших карточек!  А потом - происходящая из этого чувства повышенная острота ощущения...».

В начале лета я как-то встретил на деревне невестку Тоньки. Она приостановилась и сказала...

Летом я был в городе на Тихвинской ярмарке и еще раз случайно встретился с Балавиным.

А только - а потом - и опять - да вот - и опять.

А только - союз а в соединении с наречием времени только присоединяет члены предложения, выражающие временное уточнение: «Все брехня!» - кинул он наконец невнимательно и, поздоровавшись со мной, - так, как будто мы не два года тому назад, а только вчера виделись...».

И опять - употреблено в тексте в значении «снова». А потом - союз а в соединении с наречием времени потом присоединяет члены предложения, выражающие временную последовательность: «И мы зашли в один из чайных балаганов, и за беседой он стал с усмешкой меня расспрашивать, - «ну-с, как же поживаете, в чем преуспеваете?» - а потом заговорил о «бедственном положении» наших дел, - он откуда-то знал их лучше нас самих, - и опять о том, как быть лично мне».

В те дни я часто как бы останавливался и с резким удивлением молодости спрашивал себя: все-таки, что же такое моя жизнь в этом непонятном, вечном и огромном мире, окружающем меня, в беспредельности прошлого и будущего и вместе с тем в каком-то Батурине, в ограниченности лично мне данного пространства и времени?.

Нет операторов с временными и пространственными конкретизаторами. Встречаются такие, как: а еще - но еще - а впрямь.

Брат Георгий уехал опять в Харьков и опять, как когда-то, бесконечно давно, когда его везли в тюрьму, в светлый и холодный октябрьский день. Я провожал его на станцию.

И опять - а там - и вообще - а вот.

А там - семантическим конкретизатором является наречие там, этимологически восходящее к местоимению, но утратившее в современном русском языке живые словообразовательные связи с этим разрядом слов. Однако след местоименного происхождения сохраняется в общем значении этого наречия: оно выступает в роли указательного слова с временным значением: «Как только осмотрюсь немного и справлюсь со средствами, тотчас же выпишу тебя. А там видно буде, что и как...».

А вот - в роли семантического конкретизатора выступает указательная частица вот, которая в сочетании с местоимением ты усиливает и уточняет его: «Николай человек вполне дюжинный, Георгий всегда вечным студентом останется, а вот ты...».

В ту осень пусто, тихо было в нашем доме.

Нет операторов с пространственно-временным значением.

Работу я бросил. Много времени проводил на деревне, по избам, много охотился - то с братом Николаем, то один.

Я думал о том же и на другой день, возвратившись домой.

Ночью я сидел в своей комнате и, думая, читал вместе с тем, - перечитывал «Войну и мир». Погода за день круто изменилась. Ночь была холодная и бурная. Было уже поздно, весь дом был тих и темен. У меня топилась печка, пылала и гудела тем жарче, чем злей и сумрачней налетал на сад, на дом и потрясал окна ветер.

И даже - а вот теперь.

И даже - в роли семантического конкретизатора сочинительного союза выступает усилительная частица даже. Она находится впереди слова, к которому относится, придавая ему особенную выразительность: «Вчера, говорят, мимо нас прошла по большой дороге в отъезжее поле чья-то охота вместе с охотой молодых Толстых. Как это удивительно - я современник и даже сосед с ним».

А вот теперь - в значении «сейчас»: «Как это ужасно, что даже сам Толстой в молодости мечтал больше всего о женитьбе, о семье, о хозяйстве! А вот теперь все твердят о «работе на пользу народа», о «возмещении своего долга перед народом...».

Это письмо и решило мою судьбу.

Выехал я, конечно, не «на днях», - нужно было сперва собрать хоть какие-нибудь деньги в дорогу, - но все равно: наконец выехал.

А потом - а только - а потом.

А потом - союз а с наречием потом, имеющим значение «следуя за каким-либо событием, явлением; затем». В контексте данный союз с конкретизатором употребляется для обозначения временной последовательности - в первом случае; а во втором для обозначения пространственной последовательности в значении «вслед за чем-либо, непосредственно за чем-либо» (MAC, III, 333): «Помню мой последний завтрак дома. Помню... А потом был точно сон - долгая, безмолвная, дорога, мерное покачивание саней в этом бесконечно белом царстве снежных хлопьев, где не было ни земли, ни неба, а только какая-то неустанно текущая вниз белизна да очаровательные зимние дорожные запахи... А потом мелькнул в этой белизне первый телеграфный столб...».

Те смутные думы, с которыми я тогда выехал, были полны необыкновенной грусти и нежности ко всему тому, с чем я только что расстался, что покинул на тишину и одиночество в Батурине; я видел, чувствовал там даже свое собственное отсутствие, видел свою опустевшую комнату, как бы хранившую в своем почти набожном молчании нечто уже навеки завершенное-меня прежнего.

А затем - союз а в соединении с семантическим конкретизатором наречием затем. Сочетание употреблено в значении «потом, вслед» (БАС, IV, 974): «Когда потом стало близиться к вечеру, все перешло лишь в одно - в ожидание первой большой станции. И задолго до нее я опять зяб в сенцах, пока не увидал наконец впереди, в неприветливых сумерках, многих разноцветных огней, во все стороны расходящихся рельс, постов, стрелок, запасных паровозов, а затем и вокзала с черной от толпы платформой...».

В Харькове я сразу попал в совершенно новый для меня мир.

И вот - и здесь и тотчас же - и вот - и вскоре - и сразу.

В романе мы все чаще видим употребление в роли семантического конкретизатора указательной частицы вот. Употребляется при глаголе для более картинного живого изображения в повествовании. И здесь - в тексте употреблено в значении «в этом месте» (MAC, Ш, 604): «В числе моих особенностей всегда была повышенная восприимчивость к свету и воздуху, к малейшему их различию. И вот первое, что поразило меня в Харькове: мягкость воздуха и то, что света в нем было больше, чем у нас. Я вышел из вокзала, сел в извозчичьи сани, - извозчики, оказалось, ездили тут парой, с глухарями - бубенчиками, и разговаривали друг с другом на «вы», - оглянулся вокруг и сразу почувствовал во всем что-то не совсем наше, более мягкое и светлое, далее как будто весеннее. И здесь было снежно и бело, но белизна была какая-то иная, приятно слепящая».

И тотчас же - союз и с наречием тотчас и частицей лее в значении «сейчас же, сразу, немедленно» (MAC, IV, 391). И вот - в роли семантического конкретизатора выступает указательная частица вот. Употребляется при указании на последовательность действий (MAC, I, 219): «Но брат уже не слушал, - «обдумаем как-нибудь! - уверенно сказал он и тотчас же стал торопить меня умыться, приодеться и идти обедать с ним в кухмистерскую какого-то «пана» Лисовского, где всегда обедали многие из его сослуживцев по земской статистике. И вот мы вышли и пошли из улицы в улицу...».

И вскоре - в роли семантического конкретизатора сочинительного союза выступает наречие вскоре, образованное слиянием краткой формы качественного прилагательного в предложном падеже с предлогом в. В тексте употреблено в значении «в скором времени, скоро» (MAC, I, 231): «Со всеми с ними брат знакомил меня с радостной поспешностью и даже как будто с гордостью. И вскоре у меня голова кругом шла...».

В среде подобных людей я и провел мою первую харьковскую зиму (да и многие годы впоследствии).

Известно, что это была за среда, как слагалась, жила и веровала она.

И потом - и вот - а потом.

В роли семантического конкретизатора при сочинительном союзе выступает частица вот. В семантике этой частицы переплетаются и взаимодействуют разнообразные элементы значения, связанные с синтаксической семантикой предложения. Значения, закрепленные за частицей вот в разных ситуациях весьма разнообразны (указание, усиление, уточнение, ограничение): «В этой среде были, конечно, люди весьма разные... И вот к этой-то среде и присоединился я в Харькове».

Для нарратива очень важна последовательность, которая выражается конкретизатором потом, употребленным в значении «следуя за каким-либо событием, явлением; затем» (MAC, III, 333): «Мне это кажется, просто ужасно... а потом идет нечто еще более для меня ненавистное своим студенческим молодечеством...».

Так прошла зима.

По утрам, пока брат был на службе, я сидел в публичной библиотеке. Потом шел бродить, думать о прочитанном, о прохожих и проезжих, о том, что почти все они, верно, по-своему счастливы и спокойны - заняты каждый своим делом и более или менее обеспечены, меле тем я только томлюсь смутным и напрасным желанием писать...

И вдруг - и вот уже опять - и туда - а потом - а там - и тогда (много лет спустя).

И вдруг - конкретизатором является наречие вдруг, совмещающее в себе значение качественной характеристики действия с указанием на способ его завершения.

И туда - в роли семантического конкретизатора сочинительного союза выступает обстоятельственное наречие места туда, которое обозначает направление действия, отвечает на вопрос куда? (находится при глаголах движения): «Уже наступала весна, я только что прочел собрание малорусских «Дум» Драгоманова, был совершенно пленен «Словом о полку Игореве», нечаянно перечитав его и вдруг поняв всю его несказанную красоту, и вот меня уже опять тянуло вдаль, вон из Харькова: и на Донец, воспетый певцом Игоря, и туда, где все еще, казалось, стоит на городской стене....молодая княгиня Ефросиния...».

Ранней весной я поехал в Крым.

Мне достали бесплатный билет, я должен был ехать под чьим-то чужим именем, выдавая себя за какого-то железнодорожного рабочего... В больших лишениях проходила моя молодость!

А там - а вот - и только оттуда - и вот.

В роли лексико-сематического конкретизатора выступает местоименное наречие там в значении «в том месте, не здесь» (Ожегов, 1995, 788): «Кроме того, время было уже позднее, так что мне тотчас же предстояла бессонная ночь, затем долгий день, а там новая ночь без сна...».

И только оттуда - в роли конкретизатора союза а выступают усилительная частица только и обстоятельственное наречие места оттуда, обозначающее направление действия. В целом конкретизатор обозначает «и больше ниоткуда» (MAC, IV, 378): «Только там, за этой зеленой водой, было нечто отцовское - то, что называлось Северной стороной, Братской могилой; и только оттуда веяло на меня грустью и прелестью прошлого...».

И вот - употребляется при указании на последовательность действий, на смену явлений: «Но где же было то, зачем как будто и ехал я?  И вот, я пустился в путь далее».

Откуда-нибудь возвращаясь, всегда думаешь, что в твое отсутствие что-нибудь случилось, получено какое-нибудь особенное письмо, известие. Чаще всего оказывается, что ничего не случилось, ничего не получено. Не так, однако, было со мной в этот раз. Брат встретил меня с большим смущеньем: во-первых, отец запродал Батурино, прислал нам денег, написал необыкновенно грустно, покаянно....

Но тотчас же - а вот теперь - и теперь - а там - и потом - и вскоре.

Но тотчас же - в роли конкретизатора выступает наречие времени тотчас, которое находясь с противительным союзом но соединяет две части предложения, одно из которых, выражает несоответствие тому, что выражено в другой части, и противоречит ожидаемому, должному с точки зрения говорящего; соответствует по значению слову однако.

А вот теперь - союз а в сочетании с указательной частицей вот употребляется с обстоятельственным наречием времени теперь для уточнения и усиления значения: «Я на мгновение вспыхнул от радости, - опять, значит, есть возможность куда-нибудь поехать, - по тотчас же это чувство сменилось болью: значит, совсем конец всей нашей прежней жизни! - и горькой жалостью к отцу, к матери, к Оле: мы тут веселы, беспечны, у нас весна, люди, город, а они там в глуши, в одиночестве, в думах только о нас, а вот теперь и о своей близкой бесприютности...».

И теперь - выделительный союз и в сочетании с наречием времени теперь подчеркивает внутреннюю связь излагаемых событий, находится перед сказуемым: «...Прости, что я скрывал это, я не хотел и теперь не хочу, чтоб об этом знали наши...».

И вскоре - употребляется в начале целого ряда предложений в повествовании, сообщая ему плавность и указывая на последовательную смену событий: «И вскоре я опять пустился в странствия».

Этим путем я уже возвращался домой. Теперь я далее спешил туда: кочевая страсть моя была до поры до времени несколько насыщена, мне хотелось отдыха и работы, и лето, ожидавшее меня в Батурине, представлялось мне восхитительным - так богат я был самыми лучшими надеждами, планами и доверием к судьбе. Но, как известно, нет ничего опаснее излишнего доверия к ней...

И вот - а потом - а вот - и тотчас же.

А потом - оператор нарратива употреблен в значении «следуя за каким - либо событием, явлением; затем» (MAC, III, 333): «И я... уже сидел в большой приемной редактора, а потом в столовой...».

Удивительна была быстрота и безвольность, лунатичность, с которой я отдался всему тому, что так случайно свалилось на меня, началось с такой счастливой беззаботностью, легкостью, а потом принесло столько мук, горестей, отняло столько душевных и телесных сил!.

В вышеуказанном контексте оператор нарратива а потом употреблен в значении «следуя за каким-либо событием, явлением; затем» (MAC, III, 333).

Так началась для меня еще одна любовь, которой суждено было стать в моей жизни большим событием. И начало это ознаменовалось случаем вдвойне удивительным.

И вот - а потом.

Однословные союзы и, а функционально взаимодействуют с формально неизменяемыми словами из сферы частиц, наречий. Такие слова, подключаясь к союзу элементарной структуры, выполняют конкретизирующую роль, выявляя конкретный характер отношения, обозначенного многозначным (полифункциональным) союзом. Кроме того, эти конкретизаторы способны самостоятельно выступать в связующей роли, являясь, таким образом, резервом, пополняющим класс союзов.

А потом - «спустя некоторое время, после» (Ожегов, 2003, 572): «...постояв на платформе с полчаса, я очнулся лишь в тот внезапный миг, когда вдруг... как бы обрушился на нас и на весь вокзал огромный паровоз с траурными флагами, а потом замелькало перед глазами...».

Целая жизнь прошла с тех пор.

Россия, Орел, весна... И вот Франция, юг, средиземные зимние дни.

В сочетании и вот, указательная частица употребляется для указания на наличие чего-либо поблизости в данный момент времени.

Весь день мистраль, острый шелест пальм, тревожный зимний блеск.

К вечеру как будто стихает.

В четыре часа я уже на мысу, иду дальше.

А дальше - и тотчас же - но все еще - и тут - но только - а чуть - но лишь (на миг) - но уже.

Среди сопоставительных предложений с союзом а находятся предложения, в которых сопоставление осуществляется по пространственным или временным параметрам. Употребляясь в текстах повествовательной направленности, эти предложения близки к бессоюзным предложениям с аналогичными выразителями пространственных и временных координат. В таких предложениях можно опустить союз а. Это обнаруживает их сходство с бессоюзными предложениями соединительной (перечислительной) семантики.

А дальше - сочинительный союз а в сочетании с наречием дальше употреблено в тексте в значении «потом»: «...Высокие стеклянные двери крыльца тоже настежь открыты. За дверями - полутемный вестибюль и такие же другие двери, а дальше полусвет большого французского салона...».

Ночью на моей горе все гудит, ревет, бушует от мистраля. Я просыпаюсь внезапно.

Таким образом, исследуемый нами материал показывает, что круг союзных сочетаний, использующихся в функции средств связи в сложном синтаксическом целом заметно шире, чем в сложносочиненном предложении. Выделяются семантические конкретизаторы, специализирующиеся на употреблении в сложном синтаксическом целом. К таким сочетаниям относятся следующие: и даже, и тут, и здесь, а там, а вот, а затем и т.д. Среди операторов нарратива чаще всего встречаются следующие: и опять, и теперь... и теперь, и вот... и вот (обозначающие повторяемость событий), а потом... а потом, а там (продолжительность во времени) и другие - а вообще, много лет спустя, и уже навсегда, и вообще, но уже. Эти операторы ведут нас неизменно к некоторому финалу, итогу, пересечению линии воспоминаний с настоящим героя. Данные операторы означают стык развивающей и финальной частей. С помощью союзов они скрепляют течение нарратива, а наречия означают обобщение: вообще, навсегда, уже. Много лет спустя - итоговый взгляд на прошлое, соотнесение прошлого с настоящим и будущим.

В основном операторы показывают на последующее продолжение, то есть полной завершенности события не приобретают.

 

АВТОР: Грицкевич Н.Н.