01.08.2012 3209

Подъязык экономики как объект исследования развития экономической терминологии (английский язык)

 

Темой настоящего исследования является подъязык экономики. Почему выбран именно этот подъязык?

К настоящему времени известны исследования, выполненные в русле сопоставительного терминоведения. Дело в том, что роль терминологии вообще в жизни современного информатизированного и информатизирующегося общества неуклонно возрастает, что неоднократно отмечали разные ученые. Нет необходимости цитировать данные, показывающие, что именно терминология ответственна за общее увеличение слов в словаре любого естественного языка. Но не только общее количественное увеличение является следствием проникновения терминологии в наш общеупотребительный язык. Старые слова приобретают новые значения, и динамика словоизменения существенно зависит от динамики терминологических слов в лексики и их отношений со словами общеупотребительного языка.

Основы сопоставительного терминоведения (Циткина, 1988) дают возможность научно подойти в оценке различных терминосистем, их порождающей силе, эффекта их воздействия на лексическую ситуацию в языке. Разные системы обладают разными свойствами. Теперь уже исследования по терминологии и терминоведению не ограничиваются описанием отдельных терминосистем, а дают возможность провести их анализ и сопоставление (Гринев, 1986).

Экономическая лексика занимает особое место среди других терминосистем. Не требуется доказывать, что основные экономические понятия являются фундаментальными для всякого человеческого социума. Возьмем, например, такие слова как «деньги», «рынок», «купля», «продажа» и пр. Ясно, что они обозначают фундаментальные понятия, от которых и развивалось человеческое общество во всех своих ипостасях. Они формируют базис общества, и почти все остальные терминосистемы можно считать так или иначе, если не прямым, то косвенным образом производными от этих терминосистем. «Социально-экономические явления и процессы, протекающие на любой стадии развития общественных отношений людей, оставляют свой след в общеязыковой системе и в терминологии политической экономии, которая использует слова, называющие эти явления и процессы, в качестве научных терминов для адекватной передачи их сущности».

«Этим определяется специфика лексического состава данной терминологии, где особая роль принадлежит базисным терминам, выражающим категориальные понятия политической экономии. Базисные термины в своей структуре одновременно содержат и семантические признаки, свидетельствующие об их связи с реалиями экономической жизни, и признаки, развившиеся в результате соотнесенности с научными понятиями. Эта двойственная природа базисного термина обусловливает широту его семантического потенциала, его способность включать как конкретно - предметное, так и абстрактно-научное знание» (Цаголова, 1988).

Терминология политической экономии должна изучаться в связи с терминологией других наук, поскольку она с ними тесно взаимодействует. В первую очередь, естественно, термины экономического характера должны выявляться в их связи с общеупотребительной лексикой.

Последний вопрос имеет большое значение. Слова общеупотребительной лексики часто употребляются как термины, и обратно, терминологическая лексика становится общеупотребительной. В этой многосторонней связи отражаются общие качества имени слов вообще. Ю.В. Рождественский показывает, что «правильность имени есть продукт творческой гипотезы о природе вещей, истинность имени есть проверка этой гипотезы теоретически и на практике. Такое понимание природы имен предполагает, во-первых, разделение труда; во-вторых, множественность именования одной и той же вещи, (поскольку не множественность наименования исключает проверку истинности имени через результат труда); в-третьих, общение между всеми участниками функционально разделенного труда на одном языке с адекватным пониманием культурной значимости наименования» (1979).

Отсюда естественный вывод, что изначально все слова многозначны. Термин, находясь в особом отношении к слову, тем не менее принимает на себя все его функциональные характеристики и в том числе многозначность. Взгляд на термин как принципиально однозначный элемент несет в себе  гносеологическую и этимологическую ошибку: термин никогда не бывает однозначным.

Интересно, что связь современности с прошлым является неотъемлемой частью человеческого мышления. Без прошлого опыта, овеществленного в словах, невозможно представить себе нынешнего существования языкового элемента. Это проистекает из природы человеческого мышления. М.Н. Ванцвайг и М.П. Полякова пишут: «Поэтому, чтобы удовлетворить требованию полноты использования информации и не потерять возможность иметь в своем распоряжении все обобщения, которые в принципе могут быть построены в данный момент времени на основе того, что наблюдалось, механизм мышления должен, во-первых, иметь полную память о прошлых ситуациях, точнее помнить о них по меньшей мере все то, что не способен с достаточной уверенностью восстановить на основе уже имеющихся своих знаний, а, во-вторых, вести обобщение непрерывно, чтобы быть в состоянии к каждому моменту времени рассмотреть и оценить все гипотезы, образуемые различными сочетаниями описаний ситуаций, предшествующих этому моменту».

«Таким образом, оптимальная с точки зрения выживаемости организма конструкция механизма мышления должна удовлетворять следующим условиям:

- работать в реальном времени;

- обладать способностью к обучению;

- максимально полно использовать поступающую извне информацию как на этапе принятия решений, так и на этапе обучения;

- иметь полную память о прошлых ситуациях и обладать способностью непрерывного обобщения поступающей информации».

Далее авторы пишут, что эти требования не дают возможности выполнить их в рамках традиционной технологии с помощью одного процессора, поскольку для их выполнения требуется практически мгновенная обработка громадных массивов данных. Единственный путь совместной реализации этих условий - использование средств параллельных вычислений» (1987).

Таким же примерно состоянием характеризуется общая картина термина, точнее, его лексико-семантических и понятийных связей во времени (в диахронии) и в пространстве. Подобно тому, как мышление должно одновременно учитывать целую систему пространственно-временных связей, настолько сложную, что она не может быть описана одним процессором, и требуется ввести параллельное вычисление, связи, значения и импликации достаточно сложного термина также многосторонни и разнообразны. Особенно это относится к терминам группы широких предметных областей, таких наук, которые, как экономика, имеют глубокие исторические корни и поэтому особым образом относятся к диахронии.

Чтобы развить глубокое рассмотрение терминов и понятий, относящихся к фундаментальным представлениям любого естественного языка, рассмотрим способы образования понятий и законов из теории мышления и психолингвистики. Об образовании понятий говорится: - «Понятия и законы внутреннего языка в системе предполагается формировать рекурсивно, когда сложные понятия строятся на основе ранее построенных простых понятий. Идея состоит в том, что понятия ограниченной сложности могут строиться в процессе последовательных ассоциаций непосредственно в тех же местах памяти, где хранятся исходные описания».

«Естественно считать, что для исходных описаний ситуаций, которые будут потом обобщаться, эта ассоциация должна быть «мягкой», должно существовать некое размытое множество возможных путей ассоциации, которым соответствуют различные значения величины ассоциации. Для уже сформированного понятия ассоциация должна стать «жесткой», в результате чего на некотором множестве путей (возможно, единственном пути) ее величина будет максимальной, а для остальных - равна нулю» (Ванцвайг, Полякова, 1987).

Указанная картина хорошо описывает положение с развитием понятий. Исторический опыт держит в памяти человека основное ядро значений, некоторый их кластер, который, может быть, и не связан в явном виде с каким- либо набором текстовых единиц или словарных составляющих. Однако по мере становления понятия, по мере употребления его в текстах оно обрастает ассоциациями, новыми словосочетаниями, вводящими в научный обиход новые оттенки значений или вообще новые значения. Важно отметить, что при этом ассоциация становится «жесткой», т.е. контекстно выраженной, могущей быть учтенной в сочетаемости. Теперь уже становится возможным перечислить все контекстные признаки некоторого набора значений. Понятийное ядро обрастает лексически выраженной периферией.

 

АВТОР: Давлетукаева А.Ш.