16.08.2012 5274

Ключевые слова, аттракторы, концепты и речевая структура жанра частушки

 

Решающую роль в формировании микрополевого строения народной частушки и ее экспрессивно-семантической структуры в целом играют ключевые слова, которые функционируют в целостном тексте как семантически и экспрессивно; доминирующие языковые средства - лексические доминанты. Жанрово- стилистическая роль ключевой лексики в русской басне, лирическом стихотворении, лирической песне, анекдоте разносторонне показана в работах Л.С.Нестерова, В.В.Шипилова, О.В.Переходюк, Е.А.Карапетян, Г.С.Пашковой и других ученых.

Методологачески следуя за традиционной лингвостилистикой текста, которая рассматривает ключевые слова как важнейшее средство формирования целостного текста, а также за названными авторами, специально рассматривающими структурообразующую роль доминирующей лексики в жанрах художественной речи, мы вместе с тем хотим обратить внимание на высокую актуальность исследуемого явления в смежных направлениях современной нетрадиционной лингвистики - в психолингвистике и лингвокультурологии. Теоретические подходы в области психолингвистики и культурологии имеют непосредственное отношение к предмету нашего исследования, поскольку народная частушка - это фрагмент русской национальной культуры, в которой воплощена ментальность и психология определенного социума - сельской молодежи.

В современной психолингвистике роль ключевых слов рассматривается не только со стороны порождения, формирования текста, но и со стороны его восприятия, понимания. Ведь любое произведение, любой текст изначально ориентируются на чье-то восприятие, чье-то понимание. Частушка как жанровая форма также изначально ориентирована на аудиторию слушателей во время молодежных развлечений. Исследования современных психолингвистов помогают лучше понять, глубже осмыслить роль лексических средств и в порождении текста, и в процессах его восприятия, понимания. Как отмечает А.А. Залевская в книге «Текст и его понимание», «слово играет решающую роль в процессах понимания текста как средство доступа к единой информационной базе человека, высвечивающее в индивидуальной картине мира соответствующий фрагмент во всем богатстве его связей и отношений с учетом ненормированной в социуме системы норм и оценок, а также личностного опыта (знаний и переживаний)». Речь в данном случае вдет не о статическом «отрезке» предшествующего опыта, некотором «эпизоде» и т.п., а о динамике подвижных «интервалов» в многократно пересекающихся перцептивно-когнитивно-аффектных полях, на базе которых активный реципиент формирует проекцию текста как ментальное образование [Залевская А.А., 2001, с.130]. Решающая роль слова на пути к пониманию текста определяется, по ее мнению, совокупностью его проецирующей, анализирующей, синтезирующей, прогностической, двойственной медиативной, двойственной контролирующей и других функций слова в индивидуальном лексиконе, что принципиально отличает живое слово как достояние человека, как продукт и в то же время инициатор взаимодействия перцептивных, когнитивных и эмоционально-оценочных процессов от «объективно» препарируемого в лингвистических исследованиях слова как единицы абстрактной лексико-семантической системы языка [Залевская А.А., 2001, с. 130]. Ход глубинных базовых процессов понимания текста, активная конструктивная деятельность читателя, его опора на ранее имевшиеся знания в сочетании с тем, что извлекается из текста, многомерность и многоуровневость проекции текста, ее вариативность, закономерности процессов, формирование проекции текста - все это убедительно свидетельствует, по мнению А.А. Залевской, об основополагающей роли слова в понимании текста, о постоянном взаимодействии различных функций слова, что обеспечивает успешность реализации его прогностической функции через подсознательный учет широчайшего внутреннего контекста слова как элемента единой информационной базы индивида. Понимание текста всегда опирается на живое знание (знание и переживание, сочетание коллективного и личностного), побуждающее индивида строить прогноз дальнейшего развертывания текста, вносить коррективы в имеющиеся «схемы» знаний, «схемы» смыслов, которые выступают в качестве динамических опор понимания текста [Залевская Л.А., 2001, с. 129].

Особую роль в понимании текста играют ключевые слова, доминантные или доминирующие слова. Как показывают исследования Залевской, Рафиковой и др., ключевое слово текста активизирует связанные с ним структуры ассоциативных значений, которые извлекаются в рабочую память индивида из его долговременной памяти и затем используются в процессе формирования интегративных комплексов, функционирующих как цельные минимальные единицы знаний. Извлеченные из долговременной памяти структуры ассоциативных значений слова различаются по степени своей активности, при этом часть активизированного поля, которое в данный момент обладает наибольшей степенью активации, выполняет функцию ядра данной части проекции текста. В зависимости от того, какие единицы обладают наибольшей степенью активности, наблюдается инвариантность или вариантность понимания данного текста читателями [Залевская А. А., 2001, с. 125].

Опоры построения проекции текста, по мнению Н.В. Рафиковой, представляют собой комплексы взаимосвязанных ментальных репрезентаций. Опора на разные компоненты значений приводит к изменению угла зрения относительно содержания читаемого текста. Одно и то же слово в тексте способно приводить в движение «наборы» ассоциативных полей, которые в лексиконе человека образуют обширнейшую сеть, значительно превышающую объем и возможности рабочей памяти человека, но так или иначе учитываемую индивидом на различных этапах формирования целостного смысла текста. Одновременная активация разнообразных значений, инициированная одним словом, соответствует конструктивной фазе создания проекции текста. Выбор одного из значений слова завершает конструктивную фазу, которая сменяется интегративной фазой - использованием выбранного значения при создании пропозиции, при этом разные ассоциативные значения слова могут одновременно использоваться для формирования разных пропозиций, связываясь и интегрируясь с репрезентациями других слов того же предложения. Созданием пропозиции завершается интегративная фаза, сменяемая конструктивной фазой второго порядка, в ходе которой изданные пропозиции используются для обнаружения в памяти разных моделей ситуации, задаваемых пропозицией (т.е. пропозиция на этой фазе выступает в функции внутреннего стимула поиска информации в памяти). Далее реализуется восстановительная фаза, в ходе которой в рабочую память извлекаются: репрезентации уже прочитанных предложений, которые на интегративной фазе второго порядка используются для создания репрезентации целого текста. В результате этого создается комплекс репрезентаций, обладающий высокой степенью связности и интегрированности [Залевская А.А., 2001, с. 127].

Таким образом, смысл текста формируется в результате взаимодействия множества единиц, активизированных в рабочей памяти человека, воспринимаемыми элементами «тела текста». Этот процесс формирования смысла текста продолжается на протяжении чтения всего текста через интеграцию смыслов, возникающих в ходе чтения разных предложений. Полученный смысловой комплекс не всегда можно точно описать при помощи вербальных средств, настолько он сложен и противоречив и не сводим к одной единице, поскольку он всегда опирается на широкий внутренний контекст, вобравший в себя информацию о множестве взаимодействующих ассоциативных полей.

С понятиями «ключевые слова», «доминантные смыслы» тесно связано актуализируемое в современной психолингвистике понятие «аттрактор» (или «креативный аттрактор»). Название «аттрактор» происходит от лат. attrahere - притягивать, привлекать [Крысин Л.П., 1998, с.90]. В сложных системах многоуровневого характера, где наблюдается как линейное, так и нелинейное взаимодействие элементов, аттрактор служит, по мнению ученых, важным средством упорядочения и самоорганизации этих систем. В сложной системе аттрактор захватывает в сферу своего влияния и притягивает другие элементы, организуя их в единое целое. Роль аттракторов в самоорганизующейся концептуальной системе и в процессах понимания рассматривают в своих работах А.А.Залевская, В.А.Пищальникова, И.А.Герман, Г.Г.Москальчук и другие исследователи. В работах В.А.Пищальниковой креативный аттрактор рассматривается по существу как доминантный смысл, как смысловая «зона гармонизации симметрии и асимметрии, организации и самоорганизации текста, зона притяжения всех элементов текста, позволяющая ему существовать как целому, одновременно допуская возможность его прерывания в состоянии относительной стабильности и перехода к иному состоянию [Герман И.А., Пищальникова В.А., 1999, с.55]. По мнению авторов, «креативный аттрактор, с одной стороны, задает путь восприятия текста, сужает его, с другой - позволяет привлекать к его интерпретации практически неограниченное количество смысловых элементов, как-либо связанных с доминантным смыслом» [Герман И.А., Пищальникова В.А., 1999, с.55]. В последующей книге И.А.Герман «Синергетика» (2000) говорится об аттракторах как указателях на определенные пространства смыслов или смысловые поля. В этой связи отмечается наличие в тексте циклических аттракторов, которые подчиняются общему креативному аттрактору, формирующему доминантный смысл текста [Герман И.А., 2000, с.44]. Точечные аттракторы как структурные элементы текста рассматриваются в работах Г.Г.Москальчук [см. Москальчук Г.Г., 1998; Москальчук Г.Г., 1999]. При этом Москальчук отмечает, что «самый мощный циклический аттрактор должен быть и креативным аттрактором текста. Креативный аттрактор является средоточием внутренних связей текста» [Москальчук Г.Г. 1999, с.28]. В диссертационном исследовании Е.В.Рыловой в качестве креативного аттрактора, своеобразного гармонического центра поэтического текста, рассматривается поэтический символ, играющий роль смысловой константы художественного текста [Рылова Е.В., 2000]. В исследованиях Э.Е. Каминской «Слово и текст в динамике смыслового взаимодействия», М.Л. Корытной «Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста» Н.В. Рафиковой «Психолингвистическое исследование процессов понимания текста» и др. говорится о точечных, полевых и циклических аттракторах, которые обнаруживаются при выявлении опорных элементов понимания текста [см. Каминская Э.Е., 1995; Корытная M.JL, 1996; Рафикова Н.В., 1999].Все это пересекается и часто фактически даже совпадает с тем, что по традиции называют ключевыми словами текста, ключевыми смыслами текста, опорными элементами понимания текста. В.П. Белянин, например, в приложении к своей книге «Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе» приводит список таких ключевых слов, которые формируют эмоционально-смысловые доминанты разных текстов, в частности «веселых», «печальных», «светлых» и т.д. [см. Белянин В.П., 2000]. Естественно, что ключевые слова, формирующие доминантные смыслы текстов, носят обычно концептуальный характер. Поэтому в исследованиях последних лет при рассмотрении доминантных смыслов, креативных и иных аттракторов обычно рассматриваются и понятия о концептах и концептуальных системах.

Термин концепт не имеет однозначной интерпретации. Нередко он используется как синоним понятия или слова с его полной, объемной семантикой, но чаще наполняется более сложным содержанием. Как отмечает А.А. Залевская, «первоначально слово «концепт» приводилось при ссылках на иноязычные первоисточники или использовалось из стилистических соображений, т.е. чтобы избежать многократного упоминания понятий, а также фигурировало в качестве кальки англоязычного коррелята термина «понятие» что объясняет отождествление концепта с понятием большинством авторов, оперирующих термином «концепт» [Попова З.Д., 1999, с. 30]. В настоящее время за употреблением этого термина могут лежать весьма различающиеся теоретические построения [см: Попова З.Д., Стернин И.А. 1999; Бабушкин А.П., 1999; Кубрякова Е.С. и др. 1996; ЛЭС, 1990, с.384 и др.].

В «Логическом словаре» концепт (лат. conceptis - понятие) определяется как «целостная совокупность свойств объекта», как «то абстрактное содержание, понимание которого является необходимым условием адекватного употребления данного имени» [Логический словарь, 1994, с.91].

С этих логических позиций концепт представляется как система знаний о свойствах объекта, служащая ключом к пониманию разными реципиентами абстрактного смысла имени. Естественно, что концептуализация, т.е. процесс интерпретации, обобщения и закрепления в отдельной единице свойств объекта и отношения к нему субъекта происходит различными способами. С развитием теории языка, наук гуманитарного цикла становится очевидно, что концепт - более широкая, более объемная категория, нежели понятие. Как отмечает Кубрякова, концепт как лингвокогнитивное явление - это единица «ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга... всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Кубрякова Е.С. и др., 1996, с.90]. При этом лишь часть концептов имеют языковую «привязку», т.е. языковое выражение, языковую номинацию, другие концепты представлены в психике особыми ментальными репрезентациями - образами, картинками, схемами и т.д. [Кубрякова E.G. и др., 1996, с.90]. Близкое к этому понимание концепта дает А.А.Залевская. Для психолингвиста, в ее понимании, концепт - это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффекгивное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» [Залевская А.А., 2001, с.31].

Вслед за концептом как лексическим ментальным феноменом образовалось понятие «концепт текста», которое является продолжением термина логического ряда «лексический концепт», «синтаксический концепт». Однако и здесь, как отмечают исследователи, «за употреблением этого термина могут лежать различные теоретические построения». Так, В.А. Пищальникова в книге «Психопоэтика», разрабатывая концепцию доминантного личностного смысла текста и определяя роль эмоциональной доминанты текста в его структурировании, ставит знак равенства между понятиями «концепт» и «смысл» [Слышкин Г.Г., 2000, с.36]. В структуру концепта (смысла) она включает тело знака, понятие, представление, предметное содержание, ассоциации, эмоции и оценку [Слышкин Г.Г., 2000, с.36]. Г.Г.Слышкин трактует концепт и как ментальную единицу, элемент сознания, и как орудие научного исследования: «Концепт - единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке» [Слышкин Г.Г., 2000, с.9]. В понимании Г.Г.Слышкина, концепт - это инструмент анализа дискурса, «условная исследовательская единица, направленная на комплексное изучение языка, сознания и культуры» [Слышкин Г.Г., 2000, с.38-39]. В состав концепта Слышкин включает понятийный элемент, образную и ценностную составляющие. Соответственно, и текстовая концептосфера, являющаяся предметом его исследования, включает в себя «фактические сведения, ассоциации, образные представления, ценностные установки, связанные в сознании носителя языка с известными ему текстами» [Слышкин Г.Г., 2000, с.27]. При этом отмечается, что индивидуальные концепты богаче и разнообразнее любых коллективных концептов, которые образуются путем «редукции всего уникального в персональном опыте и суммирования совпадений» [Слышкин Г.Г., 2000, с. 16]. Аналогичную точку зрения высказывает В.И. Карасик [см. Карасик В.И. 1996, с.3-16; Карасик В.И. 2000, с.5-20]. Пользуясь термином «концепт» в непосредственной связи с текстом, авторы увязывают его с более широкими понятиями концептуальной системы и концептосферы, причем придают особое значение эмоции и ценностной составляющей концепта.

В исследовании В.В. Красных под концептом текста понимается «глубинный смысл, изначально максимально и абсолютно свернутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением мотива, интенций автора, приведших к порождению текста» [Красных В.В., 1999, с.202]. По ее описанию, реципиент идет от физического восприятия текста через мгновенное, спонтанное понимание и соотнесение с конситуацией, контекстом в широком смысле к более глубокому пониманию, соотнесению с фондом знаний и пресуппозициями и далее к интеллектуально-эмоциональному восприятию текста и осознанию его смысла - концепта [Красных В.В., 1999, с.227]. Вопрос о смысле текста обсуждается в публикациях А.И. Новикова, который особо подчеркивает, что «сущность смысла необходимо искать в сферах, отличных от тех, в которых он находит проявление и с чем, как правило, отождествляется. Природа смысла, по всей вероятности, кроется в явлениях, находящихся в другом ряду, чем значения, понятия, концепты, знания и прочие ментальные репрезентации действительности. Эти два ряда, хотя и являются параллельными и в отдельных звеньях даже пересекающимися, они не сливаются между собой полностью. Более того, можно предположить, что их природа различна» [Новиков А.И., 2000, с36-37].

Пытаясь разграничить концепт, понятие и значение слова, авторы ряда работ указывают, что концепт является достоянием психической жизни человека, не всегда поддается вербализации, поэтому он не может быть полностью описан. К работе со словарными дефинициями добавляется анализ текстов, позволяющий более подробно эксплицировать языковую картину мира, добавляются межъязыковые (межкультурные) сопоставления как средство обнаружения таких особенностей (признаков и связей) концептов, которые не замечаются без контрастивного анализа, высвечивающего как универсальные, общечеловеческие концепты, так и своеобразные языковые и культурные «лакуны». Исследователи понимают, что между концептом, понятием и значением слова имеются определенные сущностные различия. Однако, по мнению А.А. Залевской, логико - рационалистический подход к рассматриваемым явлениям с единых теоретических позиций, с использованием одних и тех же процедур способен раскрыть только некоторые аспекты того, что составляет суть и специфику концепта как достояния человека. Отсюда вытекает необходимость, по ее мнению, «четко разграничивать, что функционирует в голове индивида (т.е. концепты), и то, что является продуктом научного (в том числе лингвистического) исследования (т.е. конструкты). Разграничивая концепты как психическое явление и концепты как абстрактные исследовательские построения, Л.А. Залевская акцентирует внимание на необходимости интегративного подхода к исследованию концептов, в частности, на интегрировании когнитивного и культурологического подходов: для построения гипотез относительно специфики концептов требуются иной теоретический подход, способный интегрировать результаты новейших изысканий в разных областях науки о человеке, и другие исследовательские процедуры, ориентированные на описание образа мира как достояния, включенного в культуру индивида» [Залевская А.А., 2001, с.33-34].

Необходимость лингвокультурологического подхода к рассмотрению концепта наряду с лингвокогнитивным., подчеркивается Ю.С.Степановым. «Концепт, - по его определению, - это как бы сгусток культуры в сознании человека: то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой точки зрения, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей», - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [Степанов Ю.С., 1997, с.40]. Лингвокультурный подход к пониманию концепта не исключает лингвокогнитивного. Как отмечает О.Н. Буянова в своем диссертационном исследовании «Языковая концептуализация любви: лингвокультурный аспект», «лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е. в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - это направление от культуры к индивидуальному сознанию» [Буянова О.Н., 2003, с. 13]. С учетом лингвокогнитивного и лингвокультурного аспектов Г.Г. Слышкин говорит о концепте как о многомерном социопсихическом образовании, инвариантными компонентами которого являются социопсихическая общность, обусловленность менталитетом и культурная ценностность [Слышкин Г.Г., 2000, с.38-45].

Рассматривая концепт как многомерное социопсихическое образование, исследователи выделяют в нем инвариантные компоненты, представляющие собой характерные для всего социума константы, и вариантные компоненты, характеризующие разных индивидов, особенности отдельно взятой языковой личности. В связи с этим и лингвопсихологами, и лингвокультурологами разрабатывается теория концептуальной картины мира социума, с одной стороны, а с другой - концептуальной картины мира индивида. Первая находит отражение и закрепление в концептосфере языка, вторая - в концептосфере языковой личности. Концептосфера языка представляется по существу как концептосфера культуры социума. Соответственно социокультурные концепты называются языковыми. «Совокупность же индивидуальных концептов, составляющих сознание и отражающих «душу» человека, образуют концептосферу языковой личности. В то же время в ряде работ подчеркивается необходимость разграничивать концептосферу социума - как образ реального мира и концептосферу языка или языковую картину мира: «Следует особо подчеркнуть, - пишет А.А. Залевская, - что образ мира является гораздо более широким и многогранным, чем фиксируемая в словарях и текстах языковая картина мира». В концептосфере индивида «он к тому же личностно окрашен и эмоционально-оценочно переживается на разных уровнях осознаваемости». Индивидуальные концепты всегда характеризуются яркой экспрессивностью, субъективной эмоциональной окрашенностью в отличие от концептуальных констант социума. Как отмечает Г.Г. Слышкин, индивидуальные концепты богаче и разнообразнее любых коллективных концептов, которые образуются путем «репродукции всего уникального в персональном опыте и суммировании совпадений» [Залевская Л.Л., 2000, с.16]. Персональная эмоциональность составляет важнейшую часть индивидуальных концептов и в текстах, особенно в поэтических текстах. Поэтический текст - это своеобразный фрагмент образной концептуальной картины мира индивида, творца этого текста.

Концепты как сложные социопсихические образования выражаются как языковыми, так и неязыковыми средствами, прямо или косвенно иллюстрирующими, уточняющими и развивающими их содержание. Однако в речевой практике наиболее распространенной формой выражения концептов являются слова, словосочетания. Поэтому лексические концепты нередко отождествляются со значениями слов или синонимизируются с понятиями. Так, например, О.Н. Буянова, разграничивая слова и концепты, в то же время сближает концепты с понятиями: «Думается, - пишет она,- есть все основания для синонимизации в рамках данной работы, вслед за Ю.С. Степановым, функционирующих в ней терминов концепт, понятие, константа. В отличие от слов, концепт пишется с большой буквы и в кавычках, как это принято в словаре Ю.С. Степанова» [ Буянова О.Н., 2003, с.30].

Таким образом, ключевые слова как лексические доминанты и аттракторы (в частности точечные аттракторы), лексические концепты - это понятия взаимосвязанные. При всех различиях их понимания разными учеными они в основе своего смыслового содержания либо совпадают полностью, либо пересекаются, совпадают частично. Понятие «ключевые слова» по существу совпадает с понятием точечных или лексических аттракторов, играющих важную синергетическую роль в формировании смысла текста. Ключевые слова в совокупности всех своих значений, коннотативных приращений, ассоциативных связей с другими словами сближаются с понятием концепта, в частности лексического концепта. В любом случае за ключевыми словами стоят лексические концепты как ментально-психические образования. Именно ключевые слова с объемным концептуальным смысловым наполнением в первую очередь формируют и отражают концептосферу личности, социума, текста. Поэтому, разграничивая эти понятия, мы вместе с тем будем иметь ввиду в дальнейшем, что ключевые, доминантные слова в речевой структуре текста носят, как правило, концептуальный характер и функционально выполняют роль точечных, циклических аттракторов, своеобразных синергетических опор, формирующих многоплановый и в то же время целостный смысл текста.

Актуализируя роль ключевых слов, аттракторов, концептов в формировании смысла текста и в процессах его восприятия, понимания, представители как традиционной, так и современной нетрадиционной лингвистики, к сожалению, до сих пор мало внимания уделяют их роли в формировании жанровых форм речи, в том числе жанровых форм художественной речи. Между тем вне жанровых текстов не существует. Все тексты так или иначе относятся к каким-то жанровым формам - традиционным или новым, только что нарождающимся, формирующимся. Жанровая форма - понятие абстрактное. В реальности жанровые формы существуют, воплощаются только в текстах, представляя собой совокупности тех или других текстов с одними характерными для них жанровыми признаками, как единство стилевой принадлежности, единство целевого назначения, характерность общего содержания, общность речевой ситуации в широком историческом понимании. Поэтому ключевые слова, аттракторы, концепты, играя важную роль в формировании текста, в процессах его восприятия и понимания, одновременно являются важнейшими компонентами речевой структуры жанра. Роль ключевых слов как структурообразующих компонентов особенно наглядно проявляется в малых художественных жанрах, таких, например, как лирическое стихотворение, лирическая песня, басня, анекдот (см. исследования М.Н. Нестерова, О.В. Переходюк, Е.А. Карапетян и др.) Исключительно важную роль ключевые слова играют в формировании речевой структуры частушки, в формировании ее смысловых микрополей и экспрессивно-семантического содержания в целом. Характер ключевых слов в разных жанрах далеко не одинаков. Семантико-экспрессивные особенности ключевой, доминирующей лексики образуют своеобразную концептосферу жанровой формы с характерными для нее лексико-семантическими полями.

 

АВТОР: Мануйлова О.А.