12.03.2012 4834

Межкультурная компетенция студентов как психолого-педагогическая проблема

 

Основой развития межкультурной компетенции несомненно является изучение культуры. В философском энциклопедическом словаре приводится следующее определение термина «культура»: «Культура (от лат. cultura -возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание) -специфический способ организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленный в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе. В понятии культура фиксируется как общее отличие человеческой жизнедеятельности от биологических форм жизни, так и качественное своеобразие исторически-конкретных форм этой жизнедеятельности на различных этапах общественного развития, в рамках определенных эпох, общественно-экономических формаций, этнических и национальных общностей (напр., античная культура, русская культура, культура майя)».

Согласно психологическому словарю, культура - это: 1) совокупность материальных и духовных ценностей, созданных обществом и характеризующих определенный уровень его развития (культура материальная и духовная); 2) уровень, степень развития, достигнутые в некой области знаний или деятельности: культура труда, культура речи и пр.; 3) степень общественного и умственного развития, присущая некоему человеку».

Анализ литературы, посвященной проблемам культуры, показывает, что понятие «культура» наделяется различными смысловыми характеристиками. По данным А. Кребера и К. Клакхона, в период с 1871 по 1919 гг. исследователями было дано семь определений культуры, а с 1920 по 1950 гг. их число возросло до 150. В настоящее время число определений культуры насчитывает свыше 500. Тем не менее все они объединены учеными в 6 типов:

- Описательные определения, которые интерпретируют культуру как сумму всех видов человеческой деятельности, обычаев, верований.

- Исторические определения, которые связывают культуру с традициями и социальным наследием общества.

- Нормативные определения, рассматривающие культуру как совокупность норм и правил, организующих человеческое поведение.

- Психологические определения, рассматривающие культуру как совокупность форм приобретенного поведения и культурной адаптации человека к окружающим условиям жизни.

- Структурные определения, представляющие культуру в виде различного рода моделей или единой системы взаимосвязанных феноменов.

- Генетические определения, основывающиеся на понимании культуры как результата адаптации человеческих групп к среде обитания.

По словам многих авторов, разнообразие трактовок термина «культура» обусловлено тем, что сам феномен чрезвычайно сложен, многогранен, выражает все стороны человеческого бытия. Культура изучается разными науками - семиотикой, социологией, историей, антропологией, аксиологией, лингвистикой, этнологией и др., каждая из которых выделяет в качестве предмета своего изучения одну из сторон культуры и формулирует свое понимание и определение. Особая область научного знания - культурная антропология, исследующая развитие культуры во всех ее аспектах: образ жизни, восприятие мира, менталитет, национальный характер, повседневное поведение и т.д. Именно культурная антропология изучает способность человека развивать культуру через общение, рассматривает все разнообразие человеческих культур в их взаимодействии.

Как отмечает Т.Г. Грушевицкая, «наблюдая различия в поведении, мы начинаем понимать, что в их основе лежат культурные различия, и с этого начинается изучение культуры. В этом смысле культура представляет собой только абстрактное понятие, которое помогает нам понять, почему мы делаем то, что делаем и объяснить различия в поведении представителей различных культур». В контексте культурной антропологии автор выделяет три значения понятия «культура»:

- Отдельная сфера жизни общества, которая существует в виде системы учреждений и организаций, занимающихся производством и распространением духовных ценностей;

- Совокупность ценностей и норм, присущих большой социальной группе, общности, народу или нации;

- Выражение высокого уровня достижений человека в какой-либо деятельности.

А. Кребер и К. Клакхон в своем определении культуры также исходят из антропологического подхода, подчеркивая, что «ядром любой культуры являются идеи... и особенно ценности, передающиеся при помощи традиций».

На основе вышесказанного можно сделать вывод, что культура - это довольно абстрактное понятие, т.к. она существует в виде огромного количества и разнообразия культур отдельных стран и народов. Вместе с тем культурная картина мира представляет собой совокупность рациональных знаний и представлений о ценностях, нормах, нравах, менталитете собственной культуры и культур других народов. В этой связи весьма интересным представляется замечание Т.Н. Персиковой: «В современном мире, когда невозможно обойтись без межкультурного общения на самых разных уровнях - от межличностного до межнационального, любому человеку, вовлеченному в межкультурную коммуникацию и заинтересованному в ее эффективности, может помочь представление о культурном многообразии мира, отражающее наиболее отличительные и характерные признаки той или иной культуры».

Как видим, автор подчеркивает не только многообразие и самоценность различных культур, но и необходимость ориентироваться в культурной сфере современного общества, участвовать в диалоге культур для решения типовых и проблемных задач с применением вербальных и невербальных знакоформ отражения психической деятельности. Все это мы можем назвать межкультурным общением, под которым В.В. Сафонова, к примеру, понимает «функционально - обусловленное коммуникативное взаимодействие людей, которые выступают носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным геополитическим, континентальным, региональным, религиозным, национальным и этническим сообществам, а также социальным субкультурам».

Обращение исследователей к проблеме диалога культур по-новому ставит задачи перед системой образования. Применительно к высшей школе на первый план выдвигаются вопросы воспитания у студентов культуры общения, подготовки их к «диалогу культур». Одним из условий реализации данного процесса должен стать определенный уровень сформированности у будущего специалиста межкультурной компетенции.

Проблема межкультурной компетенции рассматривается отечественными педагогами и психологами с позиции личностного подхода. Так, А. А. Леонтьев считает, что важнейшей характеристикой общения является его социальная сущность. Общение рассматривается как формы взаимодействия людей в процессе реализации их общественно-коммуникативной деятельности. И далее автор подчеркивает, чтобы полноценно общаться, человек должен располагать целым рядом умений: «Во-первых, нужно уметь быстро и правильно ориентироваться в условиях общения. Во-вторых, необходимо уметь правильно спланировать свою речь, правильно выбрать содержание общения. В-третьих, нужно найти адекватные средства для передачи содержания. В-четвертых, необходимо уметь обеспечить обратную связь. Если какое-либо из звеньев акта общения будет нарушено, то говорящему не удастся добиться ожидаемых результатов общения - оно будет неэффективным».

Из сказанного можно заключить, что межкультурное общение всегда есть решение не только коммуникативной задачи, но и задачи формирования межкультурной компетенции.

В настоящее время подготовка студентов вузов характеризуется недостаточным знанием языка, культуры, исторического прошлого, традиций и обычаев родного и других народов, а также недостаточной терпимостью и доброжелательностью, проявляющихся в чувствах, оценках и поведении по отношению к представителям других национальностей. Именно этим вызвано более пристальное внимание исследователей к вопросам межкультурной, межнациональной коммуникации, развитию речевого общения, обусловленного нуждами профессиональной практики.

Как известно, общение осуществляется с помощью вербальных и невербальных средств. Для педагогики соотношение вербальных и невербальных средств представляет особый интерес: «Нельзя недооценивать или тем более игнорировать как выразительные психосоматические движения человека, так и имеющие большое смысловое значение отдельные акты человеческого поведения. При этом язык, как правило, связан со всеми остальными элементами системы межличностной коммуникации, находя в них соответствующий способ выражения и усиления».

В последние годы возрос интерес педагогов к невербальным средствам общения. Ученые признают важность в обучении таких невербальных средств, как позы, жестикуляции, мимика, выражение глаз и т.д. Разумеется, некоторые невербальные средства коммуникации носят сугубо индивидуальный характер. Тем не менее, как отмечают некоторые авторы (Scheflen A.I.), жесты, например, являются в основном общими для данного языкового коллектива и даже народа в целом.

На основании исследования невербальных средств общения носителей английского языка А.И. Шефлен пришел к выводу о том, что существуют тридцать традиционных жестов, которые коммуникативно значимы для американцев. Что касается коммуникативно значимых поз, то их число еще меньше, чем число жестов. Они являются типичными для ограниченного числа определенных ситуаций общения.

Многие зарубежные авторы считают, что поведение людей не является индивидуальным, а определяется и переходит от поколения к поколению посредством генетического механизма. Мы разделяем точку зрения, согласно которой овладение жестовой системой является результатом социальной активности личности, она становится собственностью индивида в результате жизненного опыта и постоянного общения.

Не менее важным для образовательной практики является положение, согласно которому обучение адекватному выбору и употреблению единиц невербальных, знаковых коммуникативных систем в национальном коллективе обычно происходит неосознанным путем, в отличие от социальной группы. Однако, присоединяясь к мнению Т.М. Николаевой, мы считаем, что неосознанная национальная знаковость коммуникативного поведения, воспитываемая годами и передаваемая от одного поколения к другому, может также, как и естественный язык любой нации, быть воспринята и изучена. В этой связи уместно привести высказывание Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова: «Мимическая, жестовая коммуникация - это настоящий, хотя и беззвучный язык, но не следует полагать, что жесты и мимика являются общечеловеческими и поэтому понятными без специального обучения».

Следует отметить, что специфика невербальных средств, сопровождающих язык в процессе речи, наименее изучена, хотя в последнее время многие авторы соглашаются с тем, что для полноценного общения они играют немаловажную роль. Применительно к обучению иностранному языку, по мнению Н.И. Гез, важно, чтобы произносимые и воспринимаемые фразы были коммуникативно ценными, т.е. жизненными с точки зрения условий реального общения.

С педагогической точки зрения несомненный интерес представляет функциональный анализ коммуникации. По мнению некоторых авторов, не существует однозначного решения вопроса о функциях коммуникации. В то же время большинство зарубежных и отечественных ученых считают, что процессу коммуникации присущи конкретные функции. Причем в реальном коммуникативном процессе (даже в одном, отдельно взятом коммуникативном акте) могут сочетаться несколько функций, одна или две из которых будут определяющими.

А.П. Панфилова к числу таких функций относит:

- Инструментальную - характеризует общение как социальный механизм управления, позволяющий получить и передать информацию, необходимую для осуществления какого-то действия, принятого решения, коммуникативного намерения.

- Интегративную - используется как средство объединения деловых партнеров, специалистов и исполнителей для совместного коммуникативного процесса: решения задачи, генерирования идей, выработки совместного договора и пр.

- Самовыражения - позволяет личности самовыразиться и самоутвердиться, продемонстрировать личностный интеллектуальный и психологический потенциал.

- Трансляции - служит для передачи конкретных способов деятельности, оценок, мнений, суждений и пр.

- Социального контроля - регламентирует поведение и деятельность, а в некоторых случаях (например, когда речь идет о коммерческой тайне) и речевые акции участников делового взаимодействия.

- Социализации - развитие навыков культуры делового общения, делового этикета.

- Экспрессии - с помощью этой функции деловые партнеры стремятся выразить и понять эмоциональные переживания друг друга, чаще выражающиеся через невербальные средства.

- В некоторых публикациях функции коммуникации освещаются в несколько ином ракурсе. Так, Т.Г.Грушевицкая, В.Д.Попков, Л.П.Садохин представляют эти функции следующим образом.

- Информационная функция - обмен между людьми знаниями и сведениям различного рода. Здесь коммуникация играет роль посредника, а информационный обмен может совершаться как ради достижения какой-то практической цели, так и ради самого процесса коммуникации, поддержания отношений между людьми.

- Социальная функция - обеспечивает формирование и развитие навыков культурных взаимоотношений между людьми. Эта функция формирует мнения, мировоззрение, реакции на те или иные события. Благодаря этой функции всем членам общества обеспечивается приобретение некоторого уровня культурной компетенции, с помощью которой становится возможным их нормальное существование в данном социуме.

- Экспрессивная функция означает стремление партнеров по коммуникации выразить и понять эмоциональные переживания друг друга. Так, межличностная коммуникация всегда начинается с установления контакта между партнерами. При этом важно не только сообщить необходимую для общения информацию (представиться), выбрав для этого стереотипные вербальные высказывания, но и дополнить их невербальными средствами (улыбка, рукопожатие), которые должны показать расположенность (не расположенность) к контакту. Экспрессивная функция проявляется в выражении чувств, эмоций в процессе коммуникации через вербальные и невербальные средства. Особое значение экспрессивная функция имеет для творческих людей.

- Прагматическая функция позволяет регламентировать поведение и деятельность участников коммуникации, координировать их совместные действия. Она может быть направлена как на себя, так и на партнера. В ходе осуществления этой функции возникает необходимость прибегать, как к побуждению партнера к выполнению какого-то действия, так и к запрещению каких-то поступков. Ведь человек общается ради достижения каких-то целей, для чего осуществляет определенную деятельность, которая в свою очередь нуждается в постоянном контроле и корреляции. Именно это и выполняет прагматическая функция коммуникации.

- Интерпретативная функция служит прежде всего для понимания своего партнера по коммуникации, его намерений, установок, переживаний, состояний. Дело в том, что различные средства коммуникации не только отражают события окружающей действительности, но и интерпретируют их в соответствии с определенной системой ценностей и ориентиров.

Некоторые зарубежные исследователи подчеркивают значение именно интерпретации информации, отбора и освещения фактов с определенных позиций. В то же время эта функция зачастую используется для передачи конкретных способов деятельности, оценок, мнений, суждений и т.д.

Теоретический анализ литературных источников позволяет отметить, что некоторые исследователи предпочитают минимизировать количество коммуникативных функций, выделяя основные и считая другие разновидностью первых. Так, К. Бюлер выделяет три функции языка, проявляющиеся в любом акте речи: функцию выражения (экспрессивную), соотносимую с говорящим, функцию обращения (аппелятивную), соотносимую со слушающим, и функцию сообщения_(репрезентативную), соотносимую с предметом речи.

Нетрудно заметить, что три функции языка и упомянутые выше функции коммуникации пересекаются друг с другом.

Таким образом, какое бы количество коммуникативных функций исследователи не предлагали, все они сходятся в одном - функции тесно связаны между собой и присутствуют фактически в любом виде коммуникаций. Такой подход играет существенную роль для организации коммуникативного процесса в образовательной практике и не менее важен, когда речь идет о процесс формирования межкультурной коммуникации.

Однако межкультурная коммуникация требует также специфических характерных только для нее подходов к ее исследованию. В теоретическом плане обращают на себя внимание три методологических подхода к изучению межкультурного общения: функциональный, объяснительный и критический. Каждый из них вносит свой вклад в понимание процесса межкультурной коммуникации. Остановимся на их краткой характеристике.

Функциональный подход. Зиждется на методах социологии и психологии. Такой подход дает основание полагать, что любую культуру можно описать с помощью различных методов. Культура определяет поведение и общение человека, и поэтому они могут быть предсказаны и описаны. По словам Т.Г. Грушевицкой, основная цель данного подхода заключается в том, чтобы показать специфику влияния культуры на коммуникацию. Сравнения культурных различий взаимодействующих сторон позволяет предсказать успех или неуспех коммуникации.

В свою очередь заметим, что результатом функционального подхода стало оформление теории коммуникационного приспособления. Согласно этой теории в результате культурного взаимодействия люди часто меняют модели своего поведения и приспосабливаются к моделям партнеров по общению. Эта подстройка происходит быстрее во время спокойного общения, если партнер оценивается положительно. Чтобы облегчить процесс общения, например, в обучении, мы пытаемся говорить медленнее, яснее, отчетливее, не использовать жаргонную лексику.

Итак, функциональный подход дает возможность изучать стили общения в различных культурах, проводить параллели и выделять различия.

Объяснительный подход. Сторонники данного подхода рассматривают культуру как среду обитания человека, созданную и изменяемую через общение. Цель объяснительного подхода - понять и описать, но не предсказать поведение человека, что существенно важно для теоретической педагогики. В этом подходе используются методы антропологии и лингвистики: ролевые игры, включенное наблюдение и др. Основное внимание направляется на понимание коммуникационных моделей внутри отдельной культурной группы. Благодаря объяснительному подходу ученые сделали вывод, что коммуникационные правила той или иной общности людей основываются на культурных ценностях и представлениях этой конкретной группы.

Критический подход. Основной метод критического подхода - анализ текстов. В связи с этим в образовательной практике важны средства массовой информации (видеоматериалы, публикации в печати), которые вносят свой вклад в формирование культуры. Однако они не обеспечивают прямых контактов с коммуникантами, не реализуют личностные межкультурные взаимоотношения. По этой причине данный подход включает многие положение объяснительного подхода, но акцент делается на изучении условий общения: ситуаций, окружающей обстановки и т.п.

Существенно важно для формирования межкультурной коммуникации основываться в обучении на анализе и интерпретации реальных культурных контактов. В этой связи наиболее эффективным способом работы является тренинг, который по сравнению с классическими академическими формами организации учебного процесса в наибольшей степени отвечает специфическим требованиям и трудностям межкультурного общения благодаря своей близости к практике и интенсивности обучения.

Таким образом, мы можем говорить и о прикладных методах изучения межкультурной коммуникации. В этом контексте можно выделить следующие методы: биографическая рефлексия, наблюдение, интерактивное моделирование, ролевые игры, самооценка, симуляция.

- Метод биографической рефлексии предполагает осмысление собственной биографии с целью выяснения своей идентичности и форм ее проявления в повседневной жизни. Подобная работа помогает рефлексировать различные стороны жизнедеятельности, определять природу ценностных ориентации и интересов и потому может применяться в образовательной практике. Занятия, проводимые с использованием метода биографической рефлексии, помогают получить объяснения собственной культурной принадлежности, идентифицировать личные культурные стандарты и раскрыть механизм культурного самовосприятия.

- Метод интерактивного моделирования ориентирован на сознательное воспроизведение регулярно возникающих различных индивидуальных и групповых ситуаций межкультурного общения. Благодаря этому, интеллектуальная и эмоциональная энергия участников процесса обучения направляется на анализ и оценку этих ситуаций.

Ценность метода, на наш взгляд, заключается в том, что он:

- значительно облегчает начало процесса обучения, поскольку создает более естественную обстановку для знакомства друг с другом его участников;

- кооперирует и организует участников процесса обучения для совместной деятельности;

- создает условия для развития более откровенных отношений участников процесса обучения друг к другу;

- побуждает обращаться к прошлому опыту участников процесса обучения и через него оценивать практические ситуации общения в настоящем.

- Метод ролевых игр характеризуется исполнением участниками образовательного процесса ролей, которые воссоздают часто повторяющиеся ситуации межкультурного общения. Основой метода является игровое переживание в ситуациях «как-будто». В изучении межкультурных коммуникаций данный метод порождает игровое переживание, благодаря чему глубже познаются интересы взаимодействующих сторон, их форма поведения, развивается способность к восприятию норм и ценностей иной культуры.

- Метод самооценки. При использовании данного метода целью становится выделение определенных типов поведения при межкультурном взаимодействии и рассмотрение их под соответствующим углом зрения. Эта цель достигается посредством общественных опросов, структурированных наблюдений и тестов. Полученные результаты становятся темами для аналитических дискуссий и обсуждений о типах межкультурного поведения и их результатах в межкультурном общении.

- Метод симуляции заключается в искусственном создании конкретных ситуаций межкультурного общения и прогнозировании возможных вариантов и результатов, исходя из различных точек зрения и аспектов. Симулятивные ситуации, как правило, являются обобщенным опытом межкультурного общения всех участников процесса обучения.

Использование вышеуказанных методов в процессе обучения межкультурной коммуникации позволяет подготовить студентов к эффективным контактам с иными культурами, способствует развитию их межкультурной компетенции.

Из вышесказанного следует, что для формирования у студентов межкультурной компетенции необходимо особое внимание уделять проблеме межкультурной коммуникации. С этой целью можно использовать активные формы и методы обучения: дискуссии, дидактические игры, анализ конкретных ситуаций, тренинги, позволяющие погрузить обучающихся в активное контролируемое общение, где они могут проявить свою сущность (личностную и квазипрофессиональную) и взаимодействовать друг с другом, используя конструктивные модели и стратегии.

 

АВТОР: Павлова Л.П.