11.06.2012 1708

К вопросу отбора средств обучения студентов общеамериканскому произношению

 

Мы уже говорили, что содержание обучения взаимосвязано со средствами обучения. В качестве средств обучения студентов произношению GA выделяются аудитивные неаутентичные и аутентичные тексты, а также не аудитивные и аудитивные материалы учебного взаимодействия, формул речевого общения и спонтанной речи.

Основным средством обучения обще американскому произношению на основе просодических характеристик является устный текст, как неаутентичный, так и аутентичный.

Представляется, что обозначенные два этапа обучения произношению GA на основе просодических характеристик предусматривают использование текстов определенного типа на каждом этапе. Так, аудитивные неаутентичные тексты следует использовать в самом начале обучения произношению GA, после чего происходит плавный переход к аудитивным аутентичным текстам, что обусловлено, по мнению некоторых исследователей, как языковыми особенностями, так и языковой сложностью самих текстов (Лупач И.Я., 2000; Гордиенко О.Н., 2000). Так, на первом этапе следует использовать сначала аудитивные неаутентичные и аутентичные тексты, на втором - аудитивные аутентичные.

Обратим внимание на то, что использование неаутентичных текстов на первом этапе является важным моментом в процессе овладения произношением GA, поскольку они способны подготовить обучающихся к восприятию и пониманию более сложных в языковом и содержательном плане аутентичных текстов. Образцом аудитивного неаутентичного текста могут явиться аудио- и видеозаписи, иллюстрирующие особенности обще американского произношения. В настоящем исследовании в качестве образца приводится письменная запись аудитивного текста, например:

The Refugee in Michurinsk

Michurinsk, Oct. 3 - He looked like the other men on the street in Michurinsk, striding with purpose but without expression. But when I asked him for directions to a hotel he smiled and replied in English. After a few questions about my tour, he told me with hesitant pride that he had invented a way to fix a flat hike tire with neither tools nor patches. How can that he? He tried to explain while he delivered me to the hotel, but his technical English was wanting. «Ill tell you tomorrow,» he said. I had no idea he was a refugee from Central Asia.

I meet him this morning in the little hotel cafe, a quiet joint with fresh flowers in hacked-off soda bottles. I like Ryndiouk Konstantin straight away - he

Все аудитивные тексты, как неаутентичные, так и аутентичные, используемые в настоящем исследовании, получены по системе Internet not only recognizes genuine cactus in my Arizona postcard, hut he also knows the Latin name of the saguaro. Over tea and hard-boiled eggs, this compact Russian of 35 years tells me that he is not from Michurinsk, but from Dushanbe, Tadjikistan.

Tadjikistan borders Afghanistan and China. It is gorgeous country if you like arid valleys in the shadow of ice mountains that are over 24,000 feet high. Along with much of Central Asia, it was conquered by the tsarist armies in the 19th century during the Great Game, a race against the British pushing north from India. By the 1880s the Russian empire had swelled to three times the size of the United States. The Bolsheviks divvied it up in 1924 into the former Soviet republics and now independent republics of Uzbekistan, Turkmenistan, Kazakstan, Kyrgyzstan and Tadjikistan. All are inhabited by Turkic speaking peoples, except for the Tadjicks, whose roots lie closer with the Afghans and Persians. All made the move to independence without violence. Except the Tadjicks.

Дальнейшее овладение общеамериканским произношением на основе просодических характеристик предполагает использование аутентичных текстов, под которыми принято понимать тексты, созданные носителем языка (Халеева И.И., J. Harmer, С. Nuttal, С. Wallace, R.V. White, D. Wilkins и др.) и полученные из газет, журналов, публицистики. Заметим, что подобные тексты не рассчитаны на слуховое восприятие, что, по нашему мнению, не способствует развитию навыков и умений аутентичного общения как высшей степени владения навыками коммуникации (Лупач И.Я., 2000). Однако они способствуют развитию у обучающихся знаний, навыков и умений произношения GA. В связи с этим на втором этапе обучения также представляется необходимым использование аудитивных аутентичных //www.discovery.com. Образцами текстов являются письменные записи аудитивных текстов, текстов на американском английском, полученных по каналам спутникового телевидения и радио, а также по системе Internet.

Основным назначением теле- и радиотекстов является их использование как при развитии навыков аудирования, так и при обучении произношению GA. В процессе обучения используются тексты общеобразовательного характера или посвященные проблемам молодежи, культуры, а также новости.

В качестве образца аутентичного текста мы приводим письменную запись аудитивного текста в виде монолога, полученного по системе Internet, посвященного проблеме молодежи:

Why, I ask as we walk on past the food stalls, the curls of dried fish and sacks of rice, why do foreigners scare you? « Listen to me! Those people are Vietnamese. And there are more men from the Caucuses. Moscow is flooded with поп- Muscovites. They are taking over. The Russian is too... too... heart- minded. This word is my invention. It means they would not make you buy anything. Twenty years ago Moscow was a Russian city».

Следует заметить, что обращение к тексту как главному средству обучения произношению GA является недостаточным, поскольку любой текст подразумевает какого-либо слушателя, в результате чего он обладает полным комплексом единиц супрасегментного и сегментного уровней (Антипова A.M., 65). В связи с этим к средствам обучения педагогически значимым особенностям произношения GA на основе просодических характеристик следует отнести неаудитивные и аудитивные материалы учебного взаимодействия, представленные выражениями классного обихода на занятиях по иностранному языку, а также формул речевого общения. Учебное взаимодействие на уроке в основном представлено побуждающими к действию или для привлечения внимания обучающихся выражениями, наример:

- Listen again and say it after me.

- Is my intonation appropriate in this sentence?

- How do you pronounce the next word?

- See how my mouth moves и др. (Маслыко E.A., 1990).

Можно предположить, что учебное взаимодействие является важным моментом при обучении иностранному языку, поскольку оно реализует субъектно-объектные отношения обучающего и обучающихся, а также является средством исполнения преподавателем его профессиональной деятельности, служит образцом владения иностранным языком.

Формулы речевого общения могут быть представлены определенными устоявшимися выражениями, использующимися, например, для ответа на заданный кем-либо вопрос. Образцом формул речевого общения может послужить письменная запись вопросов и отрицательных ответов на них:

- Couid you, please, tell me where the -Im afraid I don 7 know, nearest post-office is?

- How much does a local call cost in - Im afraid I cant tell you. New York?

- How do I get to Manhattan from -1 couldnt say. Ask a policeman, here?

- Where could I get change for a dollar - I can 7 help you, Im afraid. Im a hill please? foreigner myself

When do you think Richard will call - I have no idea. (I havent the slightest me? idea).

What is the population of -Im sorry, I don 7 know. Washington?

К формулам речевого общения можно отнести способы употребления нужного слова из ряда ему синонимичных, но несущих разные семантические оттенки. Для образца рассмотрим слово «кафедра»:

Кафедра

The word department is the nearest equivalent. The word «chair « should not he used as a translation of кафедра. It is incorrect to say, for example: a) a sitting of the chair

h) students/teachers/members of the American English chair c) Our chair has decided...

d) I saw her in the chair. In all such cases department should he used.

Заведующий кафедрой may he translated into American English as head of department. - Chair

This word denotes the position of professor, a professorship, and there may he several chairs in one department, depending on its size and importance, e. g. a) The Chair of History at Southampton is held/occupied by Professor Thompson.

The Chair of American Literature at Leeds has become vacant.

Applications are invited for a third chair in the Department of French.

The university announced the creation of a chair in experimental chemistry.

I wonder who 11 get the chair (colloquial, meaning: who will be appointed professor).

Professor Sanderson has been appointed to the new Chair of Italian and Headship of the Department of Italian.

К средствам обучения студентов общеамериканскому произношению также относятся неаудитивные и аудитивные материалы спонтанной речи. Под спонтанной речью понимается устная речь за исключением воспроизведения письменных текстов (Лаптева О.А., 1989; Леонтьева Н.А., 1989; Месхишвили И.В., 1989). Так, по мнению О.А. Лаптевой, всякая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста, спонтанна и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка. Исследователь отмечает, что огромное число устно-речевых явлений на письме не может быть выражено и никак не представлено (Лаптева О.А., 1989, с. 7-8).

Замечено, что при воспроизведении письменных текстов интонационные и артикуляционные особенности выражены ярче и присутствуют в большем количестве, чем в спонтанной речи, где в распоряжении коммуникантов находится обширный арсенал невербальных средств. В чтении письменных текстов интонация обладает большей избыточностью, нежели в спонтанных текстах, поскольку письменные тексты предполагаемый слушатель воспринимает на слух, без опоры на зрительное восприятие. В спонтанной речи, кроме слухового восприятия, большую роль играет и зрительной восприятие невербальных знаков, из-за которых в спонтанной речи используется меньшее количество интонационных средств (Антипова A.M., 1965). Образцом спонтанной речи может служить следующий диалог между таксисом и туристом:

Taxi! Iley, taxi! Are you free?

Yes, sir, where to?

To the airport, please! Drive as fast as you can, I am short of time.

Traffic is heavy here.

No wonder, Its a rush hour. Lets turn into that street. Look at the traffic lights! The light is green now.

Mind your own business, please. Who is the driver here? You have your job, I have mine.

Oh, here is the police man! Bad luck!

Don t worry! Ill see to it.

Your drivers license!

Here you are!

You are fined for speeding!

Исходя из вышеизложенного мы делам вывод, что неаудитивные и аудитивные материалы учебного взаимодействия, формул речевого общения и спонтанной речи, в добавлении к аудитивным неаутентичным и аутентичным текстам являются важным средством обучения студентов педагогически значимым особенностям произношения GA на основе просодических характеристик.

Обращаясь к текстам и спонтанной речи как главному средству обучения американскому произношению, следует несколько слов сказать о том, каким именно фонетико-фонологическим материалом должен овладеть обучающийся при изучении произношения GA в сопоставлении с RP.

Так, обучение произношению GA на основе просодических характеристик предполагает:

- сопоставительный анализ фонетико-фонологических систем АЕ и BE;

- сопоставление интонационных моделей GA и RP;

- овладение интонацией побудительных, повествовательных (утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложений GA, интонацией сложноподчиненных и сложносочиненных предложений;

- овладение эмфатической интонацией GA, выражающей радость, удивление, огорчение, а также выражающей основные коммуникативные намерения:

Пожелание Вопросы Сообщения Благодарность Согласие Несогласие сопоставительный анализ словесного ударения, акцентных типов слов в GA и RP, а именно:

- места ударения,

- степени ударения определенного слога,

- количества ударений в слове,

- частотности употребления акцентного типа слов;

- овладение особенностями словесного ударения GA;

- сопоставительный анализ звукового строя GA и RP;

- овладение звуками GA на основе звуков RP;

- овладение особенностями артикуляции звуков GA.

Итак, главным средством коммуникативно-ориентированного обучения студентов релевантным особенностям произношения GA на основе просодических характеристик являются аудитивные неаутентичные и аутентичные тексты, поскольку в них находят отражение все существующие различия между GA и RP, а также неаудитивные и аудитивные материалы учебного взаимодействия, формул речевого общения и спонтанной речи.

 

АВТОР: Кретинина Н.А.