Дипломная работа на тему: Особенности субтитрирования документального фильма «Зигзаг арктической удачи» (перевод с русского языка на английский)
План работы:
Введение 3Глава 1. Особенности субтитрирования документальных фильмов 6
1.1. Субтитрирование как особый вид аудиовизуального перевода 6
1.1.1. Понятие аудиовизуального перевода в зарубежном переводоведении 6
1.1.2. Понятие аудиовизуального перевода в отечественном переводоведении 10
1.1.3. Виды аудиовизуального перевода в отечественном и зарубежном переводоведении 12
1.1.4. История становления киновидеоперевода 15
1.1.5. История становления субтитрирования 18
1.1.6. Преимущества и недостатки субтитрирования по отношению к дублированию 20
1.1.7. Виды субтитрирования 22
1.1.8. Особенности оформления субтитриров 24
1.1.9. Особенности пунктуации при субтитрировании 27
1.1.10. Специализированные программы для субтитрирования фильмов 28
1.2. Стилистические особенности документального фильма 31
1.2.1. Характеристика документального фильма как вида киноискусства 31
1.2.2. Черты разговорного стиля речи 33
1.2.3. Черты публицистического стиля 36
Выводы по первой главе 38
Глава 2. Анализ процесса субтитрирования документального фильма «Зигзаг арктической удачи» 41
2.1. Документальный фильм «Зигзаг арктической удачи» как материал перевода 41
2.2. Процесс субтитрирования документального фильма «Зигзаг арктической удачи» в специализированной программе Aegisub 42
2.3. Фонетические особенности фильма 46
2.4. Лексические особенности фильма 49
2.4.1. Лексические особенности, присущие разговорному стилю 49
2.4.2. Лексические особенности, присущие публицистическому стилю 54
2.5. Словообразовательные особенности фильма 60
2.6. Морфологические особенности фильма 64
2.6.1. Морфологические особенности, присущие разговорному стилю 64
2.6.2. Морфологические особенности, присущие публицистическому стилю 68
2.7. Синтаксические особенности фильма 70
2.7.1. Синтаксических особенности, присущие разговорному стилю 70
2.7.2. Синтаксические особенности, присущие публицистическому стилю 77
2.8. Титры и интертитры в фильме 82
Выводы по второй главе 86
Заключение 89
Список литературы 92
Приложение 104
Преимущества покупки этой работы:
Сомневаетесь купить эту работу или заказать новую? Эта работа ничем не отличается от новой на заказ, только дешевле!
Зачастую авторы-исполнители из других фирм покупают наши готовые работы и продают их Вам как новые, только в разы дороже.
Зачастую авторы-исполнители из других фирм покупают наши готовые работы и продают их Вам как новые, только в разы дороже.
Антиплагиат данной работы 94,02% оригинальности (мы не используем техническое повышение антиплагиата ни в одной работе).
Мы проверяем работы в официальной системе Аntiplagiat.ru.
Мы проверяем работы в официальной системе Аntiplagiat.ru.
Времени на написание не осталось? Вы получите эту работу уже сегодня.
Боитесь покупать готовую работу? Зря. Да, это уже полностью готовая работа, но на сайте представлен только её план, т.е. в свободном доступе самой этой работы нигде нет!
Эта работа есть только у нас и нигде больше. Если Вы найдете эту работу в интернете, мы сразу же вернем Вам все деньги.
Эта работа есть только у нас и нигде больше. Если Вы найдете эту работу в интернете, мы сразу же вернем Вам все деньги.
- Формат файла:

- Кол-во страниц:
- 138
- Год:
- 2025
- Номер работы:
- 117074 (86210)
- Цена:
- 11500 рублей
- Число продаж:
- 0 (продается впервые)
- Примечание:
- Антиплагиат данной работы: 94,02% оригинальности (уникальность работы реальная, без каких-либо технических повышений и ухищрений).

Мы строго следим за повторами и НИКОГДА не продадим работу в один и тот же вуз!
Для получения этой работы заполните форму:
– После заполнения формы Вам придет письмо с условиями Вашего заказа и разъяснениями.
– Вы можете посмотреть другие готовые работы по этому предмету.
Рады, что смогли помочь, ждем Вас снова!