Дипломная работа на тему: Особенности перевода авторского стиля в романе Ч. Буковски «Почтамт»

План работы:

Введение 3
Глава 1. Особенности и трудности передачи авторского стиля в художественном переводе 6
1.1. Специфика художественного перевода 6
1.2. Цели и задачи переводчика при осуществлении художественного перевода 8
1.3. Авторский стиль и его значение в переводе 10
1.4. Трудности перевода художественных текстов 12
Глава 2. Особенности творчества Чарльза Буковски и его авторский стиль 18
2.1. Основные темы творчества Чарльза Буковски и влияние биографии писателя на его авторский стиль 18
2.2. Литературное направление Чарльза Буковски 21
2.3. Популярность Чарльза Буковски в России и за рубежом. Перевод романа «Почтамт» 22
2.4. Творческое наследие писателя 24
Глава 3. Специфика авторского стиля романа «Почтамт» в переводе 29
3.1. Стилистический анализ романа «Почтамт» 29
3.2. Соотношение повествователя и автора в романе. Лирический антигерой автобиографических романов Чарльза Буковски – Генри Чинаски 31
3.3. Особенности и трудности перевода романа «Почтамт» 34
3.3.1. Перевод выразительных средств 34
3.3.2. Культурологическая адаптация в переводе 38
3.3.3. Идиоматические выражения в оригинале и в переводе 41
3.3.4. Перевод отклонений от литературной нормы 44
3.3.5. Перевод атрибутивных групп 49
3.3.6. Перевод синтаксических выразительных средств 50
3.3.7. Передача графических средств языковой выразительности в тексте перевода 54
3.3.8. Перевод вкраплений других литературных стилей в романе 55
Заключение 62
Список литературы 65
Формат файла:
DOC
Кол-во страниц:
69
Год:
2015
Наличие сносок:
+
Номер работы:
113224 (505492)
Предмет:
Русский язык, культура речи, лингвистика
Цена:
5250 рублей
Примечание:
Мы уверены, что Вам понравится выбранная работа. Если Вы найдете эту работу в интернете, мы сразу же вернем Вам все деньги.
Для получения этой работы заполните форму:
Обратите, пожалуйста, внимание! С 1 июля по 20 августа 2017 года возможны задержки с отправкой готовых работ до 24 часов

– После заполнения формы Вам придет письмо с условиями Вашего заказа и разъяснениями.

– Вы можете посмотреть другие готовые работы по этому предмету или заказать новую.

Рады, что смогли помочь, ждем Вас снова!