Дипломная работа на тему: Стратегия перевода закона о коммерческом арбитраже с английского на русский язык

План работы:

Введение 3
Глава 1. Законодательный текст и его лингвостилистические особенности 7
1.1. Определение понятия «законодательный текст» 7
1.2. Лингвостилистический анализ закона о коммерческом арбитраже 15
Выводы по первой главе 22
Глава 2. Стратегия перевода законодательных текстов с английского на русский язык 24
2.1. Определение понятия «стратегия перевода» 24
2.2. Требования к переводу юридических текстов 30
2.3. Анализ перевода закона о коммерческом арбитраже 38
2.3.1. Стратегия перевода лексических и грамматических средств закона о коммерческом арбитраже 38
2.3.2. Анализ перевода текста Закона о коммерческом арбитраже Англии 52
Выводы по второй главе 61
Заключение 63
Список литературы 67
Формат файла:
DOC
Кол-во страниц:
72
Год:
2016
Наличие сносок:
+
Номер работы:
113270 (80701)
Предмет:
Русский язык, культура речи, лингвистика
Цена:
5250 рублей
Примечание:
Оригинальность данной работы по системе «Антиплагиат» составляет Оригинальность
Для получения этой работы заполните форму:

– После заполнения формы Вам придет письмо с условиями Вашего заказа и разъяснениями.

– Вы можете посмотреть другие готовые работы по этому предмету или заказать новую.

Рады, что смогли помочь, ждем Вас снова!