Готовые дипломные работы, курсовые, контрольные и рефераты по
лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам

Обратите внимание!

– Любая работа, представленная в этом Каталоге, есть только у нас и нигде больше.

– Мы не являемся посредниками, все работы находятся у нас, и Вы можете получить их в самые кратчайшие сроки.

– Мы не используем техническое повышение оригинальности наших работ.

– Если Вы не нашли здесь нужную работу, обязательно посмотрите ее в разделе «Разные предметы». В данный раздел постоянно добавляются готовые работы, в том числе, и самые новейшие, которые пока просто не разобраны по конкретным дисциплинам.

Фильтр: Дипломные работы Курсовые работы Контрольные работы Рефераты Все работы

Тема работы Вид Объем Год Цена, ₽
114337 (921835)

Военная лексика в спортивном дискурсе на английском языке

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА 7
1.1. Понятие спортивного дискурса и способы его формирования 7
1.2. Спортивный репортаж как жанр спортивного дискурса 17
1.3. Выводы по главе 1 26
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ В СПОРТИВНОМ РЕПОРТАЖЕ 29
2.1. Военная лексика в языке спортивного дискурса 29
2.2. Военная лексика в речи англоязычных спортивных комментаторов (на примере репортажей с футбольных матчей) 41
2.3. Выводы по главе 2 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 57
ПРИЛОЖЕНИЕ 63

Диплом

70

2023

6000
114604 (925322)

Военная метафора в современном английском дипломатическом дискурсе и проблемы ее перевода

Введение 3
Глава 1. Дискурс как объект лингвистического изучения 7
1.1. Определение дискурса 7
1.2. Классификация типов дискурса 11
1.3. Дипломатический дискурс в системе дискурса 14
1.4. Взаимодействие дипломатического дискурса с политическим дискурсом 16
Выводы по главе 1 21
Глава 2. Метафора как средство образности дипломатического дискурса 22
2.1. Определение метафоры 22
2.2. Классификация Метафор 26
2.3. Военная метафора и её особенности 28
2.4. Особенности перевода метафор 32
Выводы по главе 2 47
Глава 3. Реализация военных метафор в речах дипломатов (Б. Джонсона, Д. Керри, Д. Трампа) и способы их перевода 48
3.1. Военные метафоры в выступлениях Бориса Джонсона 48
3.2. Военные метафоры в выступлениях Джона Керри 54
3.3. Военные метафоры в выступлениях Дональда Трампа 58
Выводы по третьей главе 67
Заключение 68
Список литературы 69

Диплом

74

2023

4590
115291 (94318)

Военный жаргон в английском языке: лингвистическая и переводоведческая характеристика

Введение 3
Глава 1. Теоретический аспект изучения понятия «жаргон» в современном английском языке 7
1.1. Проблема разграничения терминов «жаргон», «сленг» и «арго» 7
1.2. Понятие «жаргон» и его отличительные признаки 12
1.3. Понятие английского военного жаргона, его специфические особенности и способы образования 16
Выводы по первой главе 27
Глава 2. Особенности перевода военного жаргона 29
2.1. Анализ перевода военного жаргона 29
2.2. Лексико-семантические группы военного жаргона 38
Выводы по второй главе 44
Заключение 45
Список литературы 48

Диплом

50

2023

3740
11108 (803909)

Возвышение лондонского диалекта и отбор диалектных вариантов

Введение 3
Глава 1. Развитие английского языка до возвышения лондонского диалекта 5
1.1. Предыстория возвышения лондонского диалекта. Древнеанглийские диалекты 5
1.2. Общая информация о языке в среднеанглийский период 8
Глава 2. Возвышение лондонского диалекта 12
2.1. Процесс возвышения лондонского диалекта 12
2.2. Влияние книгопечатания на развитие лондонского диалекта 15
Заключение 17
Список литературы 19

Реферат

19

2023

800
11109 (803919)

Возвышение лондонского диалекта и отбор диалектов

Введение 3
Глава 1. Становление лондонского диалекта 5
1.1. Изменение статуса английского и французского языков в среднеанглийский период 5
1.2. Динамика лондонского диалекта 7
Глава 2. Развитие и становление диалектов в английском языке 11
Заключение 15
Список литературы 16

Реферат

16

2023

800
113929 (92099)

Вставные конструкции в современных медиатекстах (на материале публицистических статей)

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 9
1.1. Краткий экскурс в историю изучения вставных конструкций 9
1.2. Аттестация понятия вставной конструкции 15
ГЛАВА 2. ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В КОММУНИКАТИВНО-ПРАКГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 22
2.1. Использование парентетических элементов в газетных статьях публицистического стиля 22
2.2. Вставные предложения в СМИ: функциональный аспект 26
2.3. Некоторые возможности изучения вставных конструкций в школьном курсе русского языка 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 43

Диплом

49

2023

3060
113930 (92098)

Выражение атрибутивных отношений в русском и туркменском языках

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения атрибутивных отношений в русском языке 6
1.1. Понятие атрибутивных отношений 6
1.2. Структурно-семантические типы атрибутивных отношений 16
Выводы 28
Глава 2. Особенности выражения атрибутивных отношений в туркменском языке 29
2.1. Средства выражения атрибутивных отношений в туркменском языке 30
2.2. Структура и семантика атрибутивных отношений 40
Выводы 45
Заключение 46
Список литературы 48

Диплом

53

2023

3400
114895 (931739)

Выражение категории вежливости в русском и китайском языках

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ВЕЖЛИВОСТИ 6
1.1. Понятие речевого этикета 6
1.2. Вежливость как элемент речевого акта 9
1.3. Категория вежливости в свете теории функционально-семантического поля 10
1.4. Категория вежливости в межкультурной классификации 13
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КАТЕГОРИИ ВЕЖЛИВОСТИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ 14
2.1. Семантические средства выражения категории вежливости в русском и китайском языках 14
2.1.1. Ситуация «Приветствие» 16
2.1.2. Ситуация «Благодарность» 17
2.1.3. Ситуация «Извинение» 19
2.1.4. Ситуация «Приглашение» 20
2.1.5. Ситуация «Прощание» 22
2.2. Синтаксические средства выражения категории вежливости в русском языке 22
2.3. Этикет в китайской традиционной конфуцианской философии 29
2.4. Понятие вежливости в китайском языке и культуре 30
2.5. Лексические средства выражения вежливости в китайском языке 31
2.6. Категория вежливости в китайском языке 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 38
ПРИЛОЖЕНИЕ 41

Диплом

56

2023

4250
114894 (931740)

Выражение категории темпоральности в русском и китайском языках

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ 7
1.1. Время как фундаментальная онтологическая категория 7
1.2. Время как лингвистическая категория 7
1.3. Об узком и широком понимании времени в языкознании 8
1.4. Семантическая категория с точки зрения функциональной грамматики 9
1.5. Структура функционально-семантического поля темпоральности 10
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КАТЕГОРИИ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ 13
2.1. Сравнение структуры темпоральности русского языка и китайского языка 13
2.2. Семантические средства выражения категории темпоральности 17
2.2.1. Наречия в функции конкретизаторов грамматической временной семантики 17
2.2.2. Наречия, модифицирующие временное значение глагольной формы 19
2.3. Категории именной и наречной темпоральности 22
2.4. Временные координаты в предложениях с темпоральной лексикой 24
2.5. Лексико-синтаксические средства репрезентации временных отношений 29
2.5.1. Темпоральные словоформы-конкретизаторы грамматического значения времени глагола 29
2.5.2. Темпоральные словоформы-модификаторы глагольного значения настоящего времени (несовершенного вида) 30
2.5.3. Конструкции с темпоральной лексикой в китайском языке 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 38
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 40
ПРИЛОЖЕНИЕ 43

Диплом

51

2023

3740
114955 (933010)

Выразительные возможности атрибутивного типа связи: стилистический аспект (на материале сложных существительных в китайском языке)

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА 7
1.1. Основные дисциплины, изучающие слова 7
1.2. Основные способы словообразования в китайском языке 13
1.3. Словосложение. Модели словообразования 18
Выводы по главе 1 24
ГЛАВА 2. АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР СЛОЖНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ АТРИБУТИВНОГО ТИПА 25
2.1. Словообразовательная характеристика атрибутивной модели 25
2.2. Классификация семантических реляций А.Л. Семенас 32
2.3. Выразительный потенциал существительных атрибутивного типа 39
Выводы по главе 2 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 50
ПРИЛОЖЕНИЕ 53

Диплом

57

2023

4250
113345 (802434)

Выразительные возможности спортивного дискурса: лингвокультурный и переводческий аспекты на материале английского и немецкого языков

Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки изучения дискурса 6
1.1. Исследование понятия «дискурс» 6
1.2. Структура и типы дискурсов 11
Выводы по первой главе 14
Глава 2. Понятие спортивной аналитической статьи 16
2.1. Сущность спортивного дискурса 16
2.2. Спортивная журналистика и аналитическая статья как жанр спортивного дискурса 21
Выводы по второй главе 26
Глава 3. Лигвокультурные и переводческие особенности спортивного дискурса 28
3.1. Лингвокультурология как наука. Ее взаимосвязь с переводоведением 28
3.2. Лексические особенности спортивного дискурса в английском, немецком и русском языках 29
3.3. Стилистические особенности спортивного дискурса 46
3.4. Особенности перевода спортивных аналитических статей 50
Выводы по третьей главе 57
Заключение 58
Список литературы 59
Приложения 63

Диплом

126

2021

6000
114599 (821796)

Выразительный потенциал синонимов и антонимов в баснях И.А. Крылова

Введение 3
Глава 1. Лексические средства выразительности речи 7
1.1. Природа и структура синонимов 7
1.1.1. Скрытое и открытое использование синонимов 11
1.1.2. Контекстуальные синонимы 16
1.2. Природа и структура антонимов 19
Глава 2. Стилистические функции синонимов и антонимов в баснях И.А. Крылова 24
2.1. Роль синонимов в баснях И. А. Крылова 24
2.2. Роль антонимов в текстах басен И. А. Крылова 28
Заключение 40
Список литературы 43

Диплом

46

2023

2550
11104

Выявление и описание изменений в парадигматике имен существительных современного русского языка

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования изменений в морфологическом строе современного русского языка (на примере имен существительных) 5
1.1. Характеристика морфологического строя современного русского языка 5
1.2. Имя существительное как часть речи, его грамматические признаки 10
1.3. Активные морфологические процессы в современном русском языке 17
1.4. Выводы по 1 главе 21
Глава 2. Изменения в грамматической характеристике имен существительных современного русского языка 24
2.1. Изменения в грамматических категориях падежа и числа 24
2.2. Изменения в грамматической категории рода 29
2.3. Методическая часть 33
2.4. Выводы по 2 главе 39
Заключение 42
Список литературы 44

Курсовая

46

2023

2550
114218 (924304)

Выявление лингвостилистических средств проявления авторитарности в речи политиков США в социальной сети Twitter

Введение 3
Глава 1. Политический дискурс как объект изучения в лингвистике 5
1.1. Дискурс: понятие и типология 5
1.2. Политический дискурс как институциональный дискурс 13
Выводы по главе 1 30
Глава 2. Особенности вербализации авторитарности в речи политиков США 32
2.1. Сущность авторитарности 32
2.2. Средства демонстрации авторитарности в политическом дискурсе 38
Выводы по главе 2 61
Заключение 64
Список литературы 68

Диплом

72

2023

5400
114731 (83124)

Гастрономический код в паремиологическом фонде японского языка

Введение 3
Глава 1. Разработка понятия «код» в паремиологическом пространстве 6
1.1. Понятия «код» и «код культуры» 6
1.2. Понятие «гастрономический код» 11
1.3. Понятия «паремиология» и «паремия» как основная единица паремиологического фонда 12
1.4. Разновидности паремий в русской и японской лингвистических традициях 17
Выводы по второй главе 23
Глава 2. Реконструкция гастрономического кода по данным японской паремиологии 25
2.1. Основные принципы пищевой традиции японской лингвокультуры 25
2.2. Компоненты гастрономического кода в японской паремиологии 29
Выводы по второй главе 52
Заключение 54
Библиографический список 56

Диплом

60

2023

4590

Как купить готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам

  1. Вы находите готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам в нашем каталоге. Если тема, объем и содержание удовлетворяют Вашим требованиям, то Вы просто нажимаете на работу и оформляете форму заказа.
  2. Получаете на указанный Вами электронный адрес инструкции по оплате, выполняете их.
  3. Подтверждаете оплату любым удобным способом и получаете работу.

В целом, выбрав работу, нажмите на нее и далее действуйте по инструкции.

Зачем покупать готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам

  1. Во-первых, Вы приобретаете готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу в несколько раз дешевле, чем такая же работа на заказ.
  2. Во-вторых, все представленные в нашей коллекции работы уже были сданы и успешно защищены - следовательно, Вы не приобретаете «кота в мешке», а получаете работу, которая ранее была проверена преподавателем. Естественно, любую готовую работу, мы добавляем в Каталог только после окончательной ее защиты.
  3. В-третьих, если Вы решили писать работу самостоятельно и не знаете с чего начать, то купив у нас готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу, Вы получите отличный каркас для написания своей работы.

Приобретая у нас готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам, Вы экономите не только деньги, но и время.