Готовые дипломные работы, курсовые, контрольные и рефераты по
лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам
Обратите внимание!
– Любая работа, представленная в этом Каталоге, есть только у нас и нигде больше.
– Мы не являемся посредниками, все работы находятся у нас, и Вы можете получить их в самые кратчайшие сроки.
– Мы не используем техническое повышение оригинальности наших работ.
– Если Вы не нашли здесь нужную работу, обязательно посмотрите ее в разделе «Разные предметы». В данный раздел постоянно добавляются готовые работы, в том числе, и самые новейшие, которые пока просто не разобраны по конкретным дисциплинам.
№ | Тема работы | Вид | Объем | Год | Цена, ₽ | |
---|---|---|---|---|---|---|
113137 (502281) |
Взаимоотношение формы и содержания при переводе поэзии (на примере стихотворений Т.Г. Шевченко)Введение 3
Глава 1. Поэтический перевод и особенности стихотворных произведений Т.Г. Шевченко 5 1.1. Теоретический аспект перевода поэтических произведений и взаимоотношения формы и содержания в переводе поэзии 5 1.2. Особенности стихотворных произведений Т.Г. Шевченко 10 Выводы по главе 13 Глава 2. Переводы поэтических произведений Т.Г. Шевченко на иностранные языки 14 2.1. Жизненный путь Т.Г. Шевченко и его творчество 14 2.2. История переводов поэтических произведений Т.Г. Шевченко на русский язык 16 2.3. Переводы поэтических произведений Т.Г. Шевченко на английский и немецкий языки 19 Выводы по главе 22 Заключение 24 Список литературы 26 |
Курсовая |
27 | 2020 |
1360 | |
113220 (505417) |
Взаимоотношения между нормой и узусом: переводческий аспектВведение 3
Глава 1. Формы взаимоотношений между нормой и узусом 6 1.1. Понятие «норма» языка. Система versus норма 6 1.2. Норма versus узус 14 Выводы по главе 16 Глава 2. Соотношение нормы и узуса в межкультурной коммуникации 17 2.1. Жанр (тип) текста. Особенности жанрового узуса 17 2.2. Функционирование жанрового узуса: иллюстрации перевода рекламного текста 18 Выводы по главе 24 Заключение 26 Список литературы 28 |
Курсовая |
29 | 2020 |
1360 | |
114865 (932131) |
Видовременные формы глаголов в разносистемных языках: на материале русского и японского языковВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. МЕСТО РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ В ТИПОЛОГИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ 6 1.1. Существующие классификации языков 6 1.2. Характеристика типологической классификации языков 9 1.3. Место русского языка в типологической классификации 14 1.4. Место японского языка в типологической классификации 15 Выводы по Главе 1 18 ГЛАВА 2. КАТЕГОРИИ АСПЕКТУАЛЬНОСТИ И ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В РУССКОМ И ЯПОНСКОМ ЯЗЫКАХ 21 2.1. Категория времени в русском языке 21 2.2. Категория вида в русском языке 25 2.3. Категория времени в японском языке 27 2.4. Категория вида в японском языке 33 Выводы по Главе 2 38 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 42 |
Диплом |
45 | 2023 |
3570 | |
11008 |
Виды документов и их классификацииВведение 3
1. Понятие и виды документов, их классификация 4 2. Характеристика видов документов, соответствующих способам документирования 14 Заключение 23 Список литературы 25 |
Реферат |
25 | 2023 |
800 | |
113170 (502822) |
Виды и стилистические функции метафор в электронных СМИВведение 3
Глава 1. Понятие «метафора» и механизм ее рождения 6 1.1. Понятия «метафора» 6 1.2. Виды метафор и их функции 9 Глава 2. Политическая метафора в современных СМИ 15 Заключение 22 Список литературы 24 |
Курсовая |
25 | 2022 |
1020 | |
114699 (931274) |
Виды и функции повторов в поэтическом текстеВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН ПОВТОРА В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 5 1.1. Особенности классификаций повторов в лингвистической литературе 5 1.1.1. Звуковые повторы 5 1.1.2. Лексические повторы 7 1.1.3. Синтаксические повторы 11 1.1.4. Позиционные повторы 15 1.2. Функции повторов 16 ГЛАВА 2. ВИДОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПОВТОРОВ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ 20 2.1. Соотношение разных видов повторов в поэтическом тексте 20 2.1.1. Фонетические повторы в поэтическом тексте 20 2.1.2. Лексические повторы в поэтическом тексте 22 2.1.3. Синтаксические и позиционные повторы в поэтическом тексте 23 2.1.4. Редупликация 26 2.2. Функциональный потенциал повторов в поэзии А.А. Ахматовой 28 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 33 |
Курсовая |
35 | 2023 |
1870 | |
114924 (931001) |
Виды простых предложений с незамещёнными синтаксическими позициямиВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С НЕЗАМЕЩЁННЫМИ СИНТАКСИЧЕСКИМИ ПОЗИЦИЯМИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 6 1.1. Из истории изучения простых предложений с незамещѐнными синтаксическими позициями 6 1.2. Классификации простых предложений с незамещѐнными синтаксическими позициями 12 1.2.1. Классификация А.А. Шахматова 12 1.2.2. Классификация П.А. Леканта 14 1.2.3. Классификация Ю.Н. Караулова 19 1.2.4. Классификация В.В. Бабайцевой 21 Выводы по первой главе 22 ГЛАВА 2. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С НЕЗАМЕЩЁННЫМИ СИНТАКСИЧЕСКИМИ ПОЗИЦИЯМИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ) 24 2.1. Неполные предложения в диалогической речи 24 2.1.1. Неполные предложения в ответной реплике 26 2.1.2. Неполные предложения с вопросительными репликами, которые выражают вопрос, вызванный содержанием начального предложения или предыдущей реплики 30 2.2. Неполные предложения в монологической речи 31 2.3. Ситуативные неполные предложения 35 2.4. Отличие неполных предложений от сходных с ними по форме номинативных с детерминантами и эллиптических 36 Выводы по второй главе 40 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 45 |
Диплом |
50 | 2023 |
3570 | |
115287 (94322) |
Виды трансформаций при переводе бизнес коммуникации (на основе англоязычных сериалов)Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования перевода 6 1.1. Перевод как процесс и результат деятельности по интерпретации смысла текста 6 1.2. Специфика аудиовизуального перевода телесериала как особого вида полимодального текста 11 1.3. Виды и характеристики переводческих трансформаций 17 Глава 2. Передача особенностей бизнес-коммуникации в переводе сериалов «The office», «Suits» и «House of Cards» 27 2.1. Языковая репрезентация бизнес-коммуникации в сериалах «The office», «Suits» и «House of Cards» 27 2.2. Переводческие трансформации при передаче бизнес-коммуникации на основе сериалов «The office», «Suits» и «House of Cards» 31 Заключение 51 Список литературы 54 |
Диплом |
56 | 2023 |
4590 | |
113228 (505502) |
Влияние английского языка на современный молодежный сленг в РоссииВведение 3
1. Молодежный сленг: понятие, свойства и особенности 5 2. Практическая часть: анкетирование подростков по проблеме использования сленга 9 Заключение 13 Список литературы 15 Приложение 16 |
Курсовая |
23 | 2023 |
850 | |
113029 |
Влияние рунической письменности на развитие английского языкаВведение 3
Глава 1. Рунический алфавит и рунические тексты как ценнейший источник сведений о германских племенах и протогерманском языке 6 1.1. Возникновение рунической письменности 6 1.2. Разновидности футарков 8 1.3. Культурно-сакральный смысл рунических символов (толкование рун) 9 Выводы по главе 10 Глава 2. Роль рунического письма в становлении английского языка и его письменной системы 12 2.1. Рунические надписи на территории Британских островов 13 2.2. Историческая модификация системы древнеанглийского письма (рунической письменности) 16 Выводы по главе 19 Глава 3. Историческая судьба рунического письма на территории Европы 23 Выводы по главе 31 Глава 4. Англосаксонская руническая поэма как источник сведений о древней Англии и древнеанглийском языке-переводы на современный английский и русский языки 33 4.1. Структурно-композиционные особенности англосаксонской рунической поэмы 33 4.2. Перевод англосаксонской рунической поэмы на русский язык 46 Выводы по главе 48 Заключение 50 Список литературы 52 |
Курсовая |
54 | 2022 |
3400 | |
114186 (92430) |
Влияние современного социолекта РЭП-поэзии на литературную норму французского языкаВведение 3
Глава 1. Современная молодежная коммуникация как разновидность дискурса 10 1.1. Виды дискурса 10 1.2. Этапы возникновения и формирование молодежного дискурса 15 1.2.1. Речь молодежи в письменной коммуникации: SMS 17 1.2.2. Влияние интернета на развитие молодежной коммуникации 19 1.2.3. Отражение молодежной речи в музыке: РЭП 21 1.3. Литературная норма современного французского языка 23 1.4. Характерные черты, отличающие молодежную коммуникацию от литературной нормы 25 1.5. Определение понятия молодежный социолект 30 1.6. Функциональные особенности молодежного социолекта 32 Выводы по главе 1 35 Глава 2. Влияние современного французского социолекта на литературную норму 37 2.1. Способы пополнения словарного состава молодежного социолекта 37 2.1.1. Семантическое изменение слова, функционирующего в молодежной речи (метафорический и метонимический переносы) 38 2.1.2. Арготическая лексика в речи современной французской молодежи 41 2.1.3. Употребление иноязычных заимствований во французском молодежном социолекте 43 2.1.4. Редупликация как фономорфологический способ образования французских молодежных лексем 46 2.1.5. Способы кодирования лексики в молодежной речи 48 2.1.6. Усеченные единицы как элемент молодежной лингвистической социокультуры 52 2.1.7. Аффиксация как экспрессивный способ морфологического словообразования 54 2.2. Основные лексико-семантические группы молодежной лексики 55 2.3. Закрепление литературной нормой молодежного социолекта 58 Выводы по главе 2 66 Заключение 69 Список литературы 71 Приложение 75 |
Диплом |
80 | 2023 |
6000 |
Как купить готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам
- Вы находите готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам в нашем каталоге. Если тема, объем и содержание удовлетворяют Вашим требованиям, то Вы просто нажимаете на работу и оформляете форму заказа.
- Получаете на указанный Вами электронный адрес инструкции по оплате, выполняете их.
- Подтверждаете оплату любым удобным способом и получаете работу.
В целом, выбрав работу, нажмите на нее и далее действуйте по инструкции.
Зачем покупать готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам
- Во-первых, Вы приобретаете готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу в несколько раз дешевле, чем такая же работа на заказ.
- Во-вторых, все представленные в нашей коллекции работы уже были сданы и успешно защищены - следовательно, Вы не приобретаете «кота в мешке», а получаете работу, которая ранее была проверена преподавателем. Естественно, любую готовую работу, мы добавляем в Каталог только после окончательной ее защиты.
- В-третьих, если Вы решили писать работу самостоятельно и не знаете с чего начать, то купив у нас готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу, Вы получите отличный каркас для написания своей работы.
Приобретая у нас готовую дипломную работу, курсовую, реферат, контрольную или другую работу по лингвистике, делопроизводству, русскому и иностранным языкам, Вы экономите не только деньги, но и время.